Нам с тобой эликсир бессмертия больше не нужен. Приедешь ли ещё в Йезд?
– Не знаю. Надеюсь, это последняя экспедиция. Доставлю груз в Саудию и уйду к своим. Больше, чем деньги я всё-таки люблю свободу и кочевую жизнь.
– Когда отбываешь?
– На днях. Есть кое-какие дела здесь.
– Жаль, что больше не свидимся, – вздохнул старик. – Пересчитывать подаренные мне дни я останусь здесь в одиночестве.
– Не загадывай, Ахмед. Только Всевышнему известны пути наши. Главное, что с тобой всё в порядке, и за мной не осталось долгов. Об остальном пусть теперь беспокоятся другие, – недобро сверкнув глазами в сторону парня, тихо произнес Салим.
С началом следующего дня бедуин засобирался на рынок, где планировал сделать покупки в дорогу. Там же он должен был забрать ценный пакет для перевозки в Саудию. ОкрылённыйГаруша помчался к единоверцам узнать, как найти родных или хотя бы знакомых в Кермане. Заодно он мечтал похвастаться в общине, что закончил обучение и стал мастером. Заслышав об отъезде ключника, заратуштрийцы тут же начали готовить подарки, письма и собирать для отправки вещи, без каковых, по их мнению, родственники и знакомые обойтись никак не могли.
Гарман предупредил, что возьмет только одну брезентовую сумку, тщетно пытаясь остановить поспешные массовые сборы. Мудрыймоханди посоветовал парню поменьше обсуждать с незнакомцами свои религиозные убеждения. По его словам, правоверные намного лучше относились к иностранцам, чем к поклонникам Заратуштры. Мальчик толком не знал молитв и обрядов – в последние годы общину удавалось посещать крайне редко. Однако, открытое признание всего лишь в посещении храма грозило юноше верной смертью за пределами Йезда.
На обратном пути Гарман зашёл к сыну соседа-гончара, чтобы уговорить того продать старенький мотоцикл. Приятель согласился, но запросил цену вдвое большую. Молодой ключник не стал торговаться, рассчитывая на деньги, вырученные за маску. Учитель всегда шел навстречу ученикам в финансовых вопросах, на его скупость никто никогда не жаловался. Ездить на полноприводном американском мотоцикле Рокон было непросто, да и сильно разогнаться на нем не удавалось. Однако, для езды по ухабам, камням и песку лучшего транспортного средства ещё не придумали.
Гончар использовал мотосредство для перевозки прицепа с товаром на рынок и обратно, пока не купил небольшой фургон. СверхпроходимыймедлительныйРокон остался в полном распоряжении мальчиков. Лёгкий, не более сотни килограммов весом, мотоцикл без особых усилий удавалось вытащить в одиночку из любой ямы. Вместо заднего сиденья Гаруша планировал разместить контейнер с вещами, для чего потребовалось переделать крепление на раме. Дотемна провозившись с мотоциклом, Гарман с приятелем полностью подготовили транспорт в дорогу.
Вернувшись затемно в мастерскую «Голубиной башни», мальчик обнаружил на пороге следы крови. Распахнув дверь, он увидел страшную картину – на циновке, где ещё недавно крепким сном спал учитель, с закрытыми глазами лежал мертвенно бледный бедуин. Рядом хлопотал, меняя окровавленные тряпки, испуганный и встревоженный Ахмед. В полыхающем очаге разогревались странные, изогнутые на концах металлические прутья.
– Что случилось, учитель? Что с Салимом? – воскликнул мальчик.
– Пока не знаю. Он недавно пришёл, упал прямо на пороге и теперь без сознания. Видимо по дороге сюда на него кто-то напал. Кажется, полживота распорото, большая потеря крови. Подай-ка мне кувшин с водой, – попросил бывший знахарь и принялся аккуратно разрезать кинжалом окровавленную рубашку раненого.
Глава 5. Исполнитель миссии
Ахмеду удалось остановить кровотечение из раны бедуина с помощью запасов редкой в этих местах красной смолы дерева дам-аль-ахавейн14 и плотной подрёберной повязки. По мнению учителя, рана была глубокой, но неопасной для жизни. Однако, Салим не приходил в себя, что могло объясняться значительной потерей крови и возможным шоком. Гаруша впервые смотрел на ужасающие манипуляции знахаря с раскалёнными докрасна прутьями.
Сняв куфийю15 с раненого, Ахмед коротко остриг тому волосы на висках и затылке, обнажив старые шрамы от своего же инструмента. Протерев кожу на голове и груди прозрачной жидкостью с резким запахом, он начал прижигать одному ему известные места на теле легкими касаниями раскаленного металла. Салим лежал без сознания и, казалось, не ощущал боли, но тело вздрагивало и выгибалось дугой. Смазав дымящиеся раны неприятно пахнущей мазью, Ахмед с мальчиком аккуратно повернули бедуина на здоровый правый бок и взялись за приготовление отваров.
Молодой мастер замачивал разные травы для обтирания и компрессов, жёг курительницу с благовониями, заваривал чай из листьев сушёного ката16. Ахмед поил больного стимулирующим отваром через тонкую трубку. Сделав больному массаж стоп, он погрузился в долгую безмолвную молитву. На все предложения Гаруши отвезти бедуина в клинику старик отвечал категорическим отказом. Современным врачам он не доверял и был уверен, что никто не поможет раненому выкарабкаться быстрее и лучше, чем он. Будучи недоверчивым и сверхострожным, ключник старался избегать любых контактов с властями. До конца не зная, чем именно промышляет Салим, Ахмед не желал создавать другу лишних проблем, которые, по его мнению, непременно появись бы после посещения клиники.
На следующий день, когда кровь из раны перестала сочиться, Ахмед попытался выявить повреждения внутренних органов. Металлическими зажимами он пережимал сосуды, стягивал рану и прижигал края. Гаруша помогал учителю, как умел, смазывая отметины на спине и висках. Они заново перетянули тело Салима на поясе и под рёбрами плотной тканью. Борьба за жизнь бедуина продолжалась два дня, на протяжении которых оставалось неясным, очнется тот или нет. Старый мастер и ученик пребывали в неведении, что случилось, кто и с какой целью напал на бедуина.
Сумку с полученным на рынке пакетом бедуин принес, вернее, втащил в мастерскую на себе — она висела на перекинутом через плечо ремне. Там ключники обнаружили увесистый запечатанный свёрток, листок с какими-то пометками и спутниковый телефон, включить который не удалось. Ахмед не знал, что делать, кроме как ждать. Оставалось надеяться, что его усилия не пропадут даром и раненый очнётся. Опытный знахарь видел, что угрозы для жизни нет. Однако, планы бедуина были под угрозой. Путника с посылкой должны были встретить на побережье через несколько дней. По всем расчетам тому пора было отправляться в путь не позднее следующего утра, времени в запасе почти не оставалось.
Салим открыл глаза на третий день и попросил воды. Выглядел он измождённым, но не жаловался, стараясь говорить кратко и только по делу. Пакет для перевозки в Саудию он получил на Старом базаре, как и было оговорено ранее. В торговых рядах бедуин купил хороший местный томбак17 для кальяна, хну и женские золотые украшения. Затем он навестил знакомого торговца, взяв у него пару роскошных шелковых ковров для подарков, после чего и направился к «Голубиной башне». Как ему казалось, за ним никто не следил.
Салим вёл себя спокойно и степенно, немного петлял по улицам, обходя центр города. В его планы не входило рассекречивать свое местонахождение в Йезде и подставлять Ахмеда, которому не было известно о содержимом посылки. Покупки лежали в отдельном мешке, который и попытались вырвать у него из рук на узенькой безлюдной улочке. Нападавший подкрался сзади, но бедуин успел выдернуть кинжал, висевший на поясе и схватить обидчика за плечо. По словам Салима, грабитель был высоким человеком с короткой бородкой, вертлявым и жилистым. Во время борьбы вор неожиданно прокричал: «Шайтан, отойди прочь!», и, отшвырнув пластиковый мешок с покупками в сторону, мёртвой хваткой вцепился в сумку с ценным грузом.
Бедуин отвлёкся, отбиваясь от настырного грабителя и одновременно крепко удерживая сумку, висевшую на плече. Нападавший умудрился выбить ногой клинок у Салима, поднял его и нанес бедуину