— С этим справился бы и полный идиот: повсюду инструкции, в компьютерах есть файлы-помощники… У нас осталась только одна проблема.

— Какая?

— Камбуз затоплен и у нас нет еды.

— А вода?

— Вода есть, нет только пищи.

— Ладно, два дня мы как-нибудь продержимся.

Боже, еще два дня в этом ужасном месте, подумал Норман.

— Если только прогноз окажется точным… — сказала Бет. — Я хотела выпустить зонд, но не знаю кода.

— Мы выдержим, — сказал Норман.

— Да. В конце концов, мы можем подкрепиться на звездолете Еды там навалом.

— Ты хочешь сказать, нам придется выйти наружу?

— Так или иначе, это придется сделать.

— Почему?

— Если через три часа кто-нибудь не нажмет кнопку сброса, на мини-субмарине сработает таймер.

— Черт с ней, пусть всплывает, — сказал Норман.

— Не надо принимать скоропалительные решения. В нее могут влезть три человека.

— Ты хочешь сказать, мы можем на ней уехать?

— Вот именно.

— Господи! — воскликнул Норман. — Чего же мы ждем?

— Здесь есть два обстоятельства. Во-первых, субмарина неустойчива на поверхности и, при больших волнах, качка будет похлеще этой. А во-вторых, мы должны пройти девяносто шесть часов декомпрессии.

— А без этого никак нельзя? — Норман думал что стоит только всплыть на поверхность, можно будет открыть люк, увидеть облака и небо, вздохнуть нормальный человеческий воздух.

— Наша кровь насыщена гелием. При резком повышении давления произойдет почти тоже самое, что и при открытии бутылки содовой. В наших кровеносных сосудах закипит гелий и наступит мгновенная смерть.

— Какой ужас!

— Гелий выйдет из нас только через девяносто шесть часов.

Норман подошел к иллюминатору, взглянул на ГД-7 и субмарину. Они были в каких-то ста ярдах.

— Ты думаешь, кальмар вернется?

— Не знаю, спроси у Джерри, — она пожала плечами.

Сейчас уже не Джеральдина, подумал Норман. Во всех монстрах она видит только мужчин.

— Джерри, ты здесь? — спросил Норман. Ответа не последовало.

— Джерри не умеет читать наши мысли, — сказала Бет. — Когда мы с ним общались, я послала мысленное послание… но он не среагировал.

— Я тоже, — сказал Норман. — Он не отозвался и на образы.

— Так что он далеко не всемогущ, — заключила Бет.

— Интересно, почему он не отвечает?

— Наверное у него плохое настроение.

Нет, подумал Норман… Дети-короли мстительны и капризны но никак не угрюмы.

— Со временем тебе могут понадобиться распечатки наших переговоров, она протянула стопку листов.

— Здесь должен быть ключ, — без особого энтузиазма, сказал Норман. Он чувствовал сильную усталость.

— Во всяком случае, это отвлечет от дурных мыслей.

— Да.

— Я хочу заглянуть в звездолет, — сказала Бет.

— Он далеко.

— Если выпадет возможность, я могла бы попробовать.

— Это занимает твои мысли?

— Что-то вроде того… — она посмотрела на наручные часы. — Пойду вздремну… Потом мы вытянем жребий.

— О'кэй.

— Похоже у меня депрессия, — сказала она. — Станция напоминает мне о могиле.

Она ушла в лабораторию, но по-видимому не для сна потому что через несколько секунд он услышал голос Тины:

— Как ты думаешь, им удастся открыть сферу?

— Может быть. Я не знаю.

— Она меня чем-то пугает, — звук перемотки и все по-новой. Это становилось навязчивой идеей Бет.

Он осмотрел распечатки и снова взглянул на монитор.

— Джерри, ты меня слышишь?

Глава 41

СУБМАРИНА

— Просыпайся, пора идти, — она трясла его за плечо. Норман открыл глаза.

— О'кэй, — он зевнул. — Сколько это займет времени?

— Примерно с полчаса. — Бет включила консоль и отрегулировала датчики.

— Ты умеешь с ними работать? — удивился Норман.

— Да, нас учили.

— В таком случае в субмарину пойду я, — он знал что Бет ни за что бы на это не согласилась, но решил попробовать.

— О'кэй, — сказала она. — В этом есть резон.

— Я тоже так считаю, — сказал он, скрывая удивление.

— Кто-то ведь должен следить за датчиками и кальмаром.

— Я не думаю что Гарри умеет с ними обращаться… — сказал он и подумал: Черт побери, что на нее нашло?

— Нет, он ведь не физик… Пусть выспится…

— В самом деле.

— Тебе надо подобрать скафандр.

— Да, я совсем забыл… У моего полетел циркулятор.

— Думаю, тебе подойдет костюм Флетчер.

— Надеюсь, он в полной исправности.

— Может быть все же пойти мне?

— Нет, ты оставайся у консоли. В конце концов здесь всего сто ярдов.

Это раз плюнуть.

— Пока все спокойно, — сказала она, взглянув на монитор.

* * *

Бет — с вопросительным выражением на лице — постучала по стеклу его шлема. Все в порядке? Норман кивнул, и она открыла люк шлюза. Он помахал на прощание и нырнул в черную ледяную воду. Прежде чем отправиться в путь, он постоял под самым люком, чтобы убедиться в исправности костюма.

На ГД-8 горело лишь несколько иллюминаторов. Из затопленных цилиндров тянулись длинные гирлянды пузырей.

— Как ты? — послышался в шлеме голос Бет.

— О'кэй. Ты знаешь где расположены течи?

— Поверь мне, все не так уж и страшно.

Норман подошел к границе станции и окинул взглядом сотню ярдов, разделявшую его от ГД-7.

— Все спокойно? — спросил он.

— Да.

Хотя он прилагал все силы, его ноги переставлялись как в замедленном фильме. Норман поклялся, что скоро у него начнется одышка.

— Что с тобой?

— Я не могу идти быстрее, — он посмотрел на север ожидая в любой момент увидеть зеленое сияние приближающегося монстра.

— Все спокойно, Норман, — горизонт был чист.

Теперь его разделяло пятьдесят ярдов. Он уже одолел полпути и видел сорокафутовый цилиндр ГД-7 с несколькими иллюминаторами и купол ангара с причаленной субмариной.

— Ты почти у цели, — сказала Бет. — Чисто сработано.

У Нормана начиналось головокружение и он сбавил скорость На серой поверхности цилиндра он различил всевозможные надписи, нанесенные с помощью

Вы читаете Сфера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату