Он прикинул, сколько ему понадобится. Минута чтобы войти внутрь.
Пять-шесть чтобы одеть Гарри и Бет в скафандры. Четыре чтобы дойти до субмарины и залезть внутрь. Две-три минуты займет всплытие. О'кэй, все в порядке.
— Ты вернулся, — послышался в шлеме голос Бет, когда он достиг опор станции.
— Да, Бет.
— Спасибо… Господи… — она заплакала.
Слушая ее рыдания он добрался до цилиндра А. Нашел люк и повернул колесо шлюза. Оно заклинилось.
— Открой люк, Бет… — она не отзывалась. — Бет, ты слышишь меня?
Открой люк!
— Норман, пожалуйста! Спаси меня! — она всхлипывала и плакала как ребенок.
— Я пытаюсь тебе помочь. Открой люк!
— Не могу.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Из этого не выйдет ничего хорошего.
— Выходи, Бет, — сказал он.
— Я не могу это сделать.
— Можешь. Открой люк, Бет!
— Тебе не стоило возвращаться…
— Соберись с силами и открой люк, — времени было в обрез.
— Нет, Норман, не могу, — она снова заплакала.
Один за другим, он перепробовал все люки. Цилиндр В, закрыто. Цилиндр С, закрыто. Цилиндр D, закрыто…
— Пожалуйста, внимание! Тринадцать минут!
Норман остановился у затопленного при нападении кальмара цилиндра Е.
На поверхности зиял неровный разрыв — дыра была достаточно большой, чтобы попытаться пролезть внутрь. Но он рисковал порвать свой скафандр.
Нет, решил он. Это очень рискованно!
Он прошел под днище цилиндра и увидел люк. Попытался повернуть колесо, и то поддалось без особых усилий… Толкнул люк и услышал как тот лязгнул о внутреннюю стену.
— Это ты, Норман?
Он подтянулся и вплыл внутрь. Задыхаясь от усилий, опустился на четвереньки и перевел дыхание.
— Пожалуйста, внимание! Двенадцать минут!
Что-то белое пронеслось мимо шлема… Сердце ушло в пятки. Но это оказалось коробкой с кукурузными хлопьями. Когда он коснулся ее рукой, она рассыпалась, и хлопья разлетелись в разные стороны, точно желтый снег.
Он был в камбузе. За печкой располагался другой люк, ведущий в цилиндр D которому удалось избежать затопления. Значит, надо как-то загерметизировать Е.
Он поднял глаза и, увидев над головой проходной люк, ведущий в отсек с пробоиной, быстро вкарабкался наверх. Нужно найти сжатый газ, что-нибудь вроде цистерны!
Наверху было темно. Лишь слабый рассеянный свет потускневших прожекторов просачивался сквозь дыру. В воде плавали по душки и клочья мягкой обивки. Вдруг его что-то задело сзади Он обернулся и увидел черные волосы, закрывающие чье-то лицо. Часть черепа была снесена начисто. Тина.
Он вздрогнул и инстинктивно оттолкнул ее тело. Оно поднялось вверх.
— Пожалуйста, внимание! Одиннадцать минут!
Не обнаружив никаких баллонов, он спустился обратно и за драил за собой люк. Оглядел печь. Открыл дверцу духовки. От туда поднялось несколько пузырей задержавшегося воздуха.
Не может быть! Гирлянда пузырей не обрывалась. Барнс рас сказывал про кухню в подводных условиях. Что-то в этом процессе было необычно, но что именно? Он не помнил… Они используют газ? Но нужен и кислород? Значит…
Кряхтя от усилий, он отодвинул печь от стены… Наконец, его поиски увенчались успехом… Приземистая бутыль с пропаном и две голубых цистерны!
Он повернул вентиль… Кислород с ревом вырвался из цистерны и около потолка образовался большой воздушный карман. Он открыл вторую… Уровень воды падал на глазах — сделался до пояса… До коленей… Остановился…
Неважно, достаточно и этого уровня!
— Пожалуйста, внимание! Десять минут!
Норман открыл люк и шагнул в цилиндр D.
Тусклый свет. Стены покрывала подозрительная зеленая плесень. Гарри лежал на диване с капельницей в руке. Норман выдернул иглу из вены. Стал трясти Гарри надеясь привести его в чувство. Веки Гарри дрогнули и только.
Норман взвалил его на плечи и поволок с собой.
— Норман, тебе не стоило возвращаться… — стенания Бет не кончались.
— Ты где, Бет? — спросил он и посмотрел на внутренний монитор…
9:32… Обратный отсчет продолжался и, казалось, секунды летели слишком быстро.
— Забирай Гарри и уходи! Оставьте меня здесь!
— Ты где, Бет? Отзовись!
Он прошел в цилиндр С, но там ее не оказалось. Гарри, висевший на плече мертвым грузом, затруднял проход.
— Норман, из этого не выйдет ничего хорошего!
— Пойдем, Бет!
— Я знаю, я плохая! Не надо меня спасать, Норман!
— Бет… — он слышал ее по радио и не знал где она спряталась.
Рисковать, снимая шлем, он не мог.
— Я заслуживаю смерти, Норман!
— Прекрати, Бет!
— Пожалуйста, внимание! Девять минут!
Гудки сигнализации стали громче, участились.
Он находился в сплетении труб и приборов цилиндра В. Все когда-то чистое и разноцветное, покрылось ядовитой плесенью В отдельных местах свисали волокнистые пряди мха. Это походило на болото в джунглях.
— Бет…
Она молчала. Наверное, она где-то здесь, — понял он. — Цилиндр В, от которого зависела работа станции, всегда был ее излюбленным местом… Он снял с плеч Гарри, прислонил к стене… Тот соскользнул и упал на палубу, ударившись головой, закашлял и открыл глаза.
— Боже мой, Норман… — он сделал Гарри знак замолчать.
— Бет?
— Оставь меня, Норман!
— Не могу, Бет. Я заберу и тебя.
— Нет. Я остаюсь здесь, Норман!
— Бет! У нас нет времени на ненужные споры!
— Я остаюсь здесь! Я этого заслуживаю! — тут он ее увидел.
Она пятилась к трубам и плакала совсем по-детски, сжимая в руках подводное ружье с разрывным наконечником… Смотрела на него со слезами на глазах.
— Норман… — шептала она. — Ты же нас бросил!
— Извини. Я был не прав.
Он пошел ей навстречу, протягивая руки, но она предостерегающе вскинула ружье.
— Нет, ты поступал правильно. Уходи!
На светящемся мониторе, над ее головой, неумолимо скакали цифры.
8:27… 8:26…
Время не останавливалось.
— Ты бессилен против меня, Норман! — она прижималась к углу. Ее глаза сверкали ненавистью и гневом.
— Я вижу…
— У тебя мало времени! Уходи, Норман!
Она направила на него ружье и он вдруг осознал нелепость всего происходящего — он вернулся спасать ту, которая вовсе не жаждала спасения.
Времени едва осталось чтобы уйти самому, прихватив Гарри…