— Ще ми ги покажеш ли?

Очите на Джими отново се насочиха към майка му. Уверил се, че тя не му обръща внимание, той въздъхна, чертите на личицето му се изопнаха.

— Хайде, ела — обади се бавачката. — Ще покажем играчките ти на тази красива дама.

Момчето сложи топлата си ръка в дланта на Кейт и я поведе навън.

Боуър затвори бележника си и стана на крака.

— Окей, засега приключваме.

— Моля ви да ни държите в течение — каза Диксън и тръгна да изпрати полицаите до вратата.

Чарлс ги изчака да излязат и тъжно поклати глава.

— Бедният Джеймс. Надявам се, че не е усетил нищо… — Хвърли кратък поглед на ръчния си часовник и стана: — Едва девет… По-добре да позвъня на Абигейл, отколкото да чуе за нещастието по новините…

— Това е работа на Тео — намеси се Диксън. — Сега той е най-големият син.

— Но Джеймс винаги искаше аз да се грижа за майка му — настоя Чарлс.

— Не — въздъхна Тео и бавно се изправи. — Диксън е прав. Новината ще трябва да й съобщя аз…

— Джеймс е мъртъв, вече Тео ще се грижи за майка си.

Думите на Диксън прозвучаха гневно, лицето му леко порозовя.

— Вижте какво — въздъхна примирително Чарлс, — аз съм адвокат на семейството от години… Мисля, че мястото ми е там сега. Защо да не отидем заедно?

— Не — решително тръсна глава Диксън. — Като представител на фирмата ще отида аз!

Чарлс спря очи върху бледото лице на Тео.

— Това ли искаш?

— Да.

— Добре, след като настоявате…

Чарлс стисна пръстите си в юмрук, кокалчетата му видимо побеляха.

Изправени пред колоните на входа, Боуър и Доналдсън бавно се извърнаха към внушителната фасада на къщата.

— Трупът още не е изстинал, а те вече се захапаха — промълви замислено Боуър.

— Какво те кара да мислиш така? — попита партньорът му.

— Годините опит в отдел „Убийства“. Усещам напрежението далеч преди външната му изява… — Махна развълнувано с ръка и добави: — Искаш ли да знаеш личното ми мнение? Този човек не е убит заради някакъв си часовник, дори ако струва цял куп пари!

— Така ли? — погледна го любопитно Доналдсън.

— Изстрел в тила — промърмори Боуър. — Поведението на всички тези вътре… Има нещо друго, най- вероятно пак проклетите мангизи… Те корумпират всички. Няма как, ще трябва да изчакаме. Времето ще покаже… Ела да видим какво още са открили момчетата от екипа.

3

— Било е екзекуция — рече Кейт.

— Какво? — стреснато я погледна Чарлс, видимо разстроен след идентификацията на трупа.

— Д’Арси е бил екзекутиран — повтори Кейт. — Застрелян е в тила хладнокръвно от човек, който е знаел какво върши.

— Не ставай смешна. Кой би пожелал да го убие?

— Не зная. Но грабителите не стрелят в тила на жертвите си.

— Не виждам смисъл — тръсна глава Чарлс. — Просто не виждам смисъл!

Кейт протегна ръка и го погали по рамото. За пръв път го виждаше толкова разстроен.

— Господи, едва издържах — мрачно промълви той. — Не можех да повярвам, че гледам трупа на най- добрия си приятел, проснат върху някаква маса!

— Не е лесно — кимна Кейт. — Вършила съм го много пъти, слава богу, с непознати… И пак не ми е било лесно.

— Въпреки това искаш да се върнеш към професията на прокурор? — погледна я с недоверие Чарлс.

— Да — кимна тя. — Понякога това е гадна професия, но на мен ми липсва…

— Аз предпочитам да си остана при финансовите сделки — поклати глава той.

Замълчаха. Кейт тайно наблюдаваше играта на светлините и сенките върху лицето на мъжа до себе си. Понякога имаше чувството, че го познава, друг път й се струваше, че не знае за него абсолютно нищо.

— Защо Джеймс е избрал за адвокат теб, докато Тео предпочита Диксън? — наруши мълчанието тя.

Той се извърна да я погледне, по лицето му пробяга усмивка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату