Тео кимна с глава.

— Да, но много те моля това да си остане между нас.

— Няма проблеми.

— Благодаря… Както вероятно си представяш, майка ми е дълбоко разстроена…

— О, да — ухили се Диксън. — Бедничката Абигейл! Но интересното е откъде й е хрумнала на Кейт тази налудничава идея?

— Твърди, че Сандра не й е казала нищо от тоя сорт — погледна го Тео. — И мама е склонна да й повярва. Според нея Сандра не би посмяла да изрече такава гнусна лъжа…

— Имаш ли идея кой би посмял тогава?

— Не.

Диксън кръстоса крака.

— И вероятно искаш аз да разбера, така ли?

— Не съвсем.

— Тогава какво?

— Да речем, че… — Тео замълча, преглътна объркано и добави: — Да речем, че аз зная за подобно насилие… Само хипотетично, разбира се…

— Значи Джеймс действително се е отнасял грубо със Сандра? — приведе се напред Диксън.

— Точно така.

— И ти можеш да го потвърдиш?

— Да оставим това в сферата на предположенията — тихо отвърна Тео.

— Добре, въпросът е хипотетичен. И какво?

— Ами… — По лицето на Тео се изписа притеснение. — Ще наруша ли закона, ако адвокатката на Сандра ме попита за подобно нещо в съда и аз отрека?

Диксън се облегна назад, напълно объркан. Не можеше да разбере какво става.

— Само ако си под клетва — поклати глава той. — В такъв случай, ако защитата докаже, че си излъгал, попадаш под ударите на закона.

— Разбирам…

— Но аз не разбирам! — повиши тон Диксън. — Какво всъщност искаш да знаеш, Тео?

— Искам да знам дали съм длъжен да кажа истината… Хипотетично, разбира се…

— Само ако това е наложително.

— А как ще разбера дали е наложително, или не?

— Да допуснем, че Джеймс действително е проявявал насилие спрямо Сандра — въздъхна Диксън. — Повтарям — само да допуснем… Какво следва от това?

— Ами… Може би повод за убийството…

— Няма такова нещо — усмихна се Диксън. — Не са открити следи от борба, освен това имаме човек, който признава, че е натиснал спусъка… Помниш Томи, нали?

— Да, но…

— Слушай сега… Ако Джеймс е проявявал грубост към жена си, тя би трябвало да се оплаче в полицията. А не да наеме някой да го очисти…

— Ами ако се е страхувала да се оплаче?

Диксън смени позата на краката си и внимателно изглади гънката на панталона си.

— Ако искаш честното ми мнение… — проточи той.

— Искам го, Диксън. Ти нямаш представа какъв мръсник можеше да бъде понякога Джеймс.

— Мисля, че имам — поклати глава адвокатът. — Но не в това е работата… — Придърпа ръкавите си и внимателно продължи: — Моят съвет е да мълчиш. Да не казваш доброволно дори дума.

— Но какво ще стане, ако този въпрос ми бъде зададен под клетва?

— Нека първо стигнем дотам, пък тогава ще мислим.

— Благодаря, че ме приехте — рече Виктория.

— За нищо — усмихна се Мадлин. — Ние имаме практиката да държим в течение семейството на жертвата. Затова искам да ви кажа какво очакваме да чуем от Сандра на предварителното съдебно заседание.

— Не съм дошла за това — прекъсна я Виктория. — Искам да ми направите една услуга.

По лицето на Мадлин пробяга сянка, очите й изпитателно огледаха сестрата на Джеймс д’Арси.

— Услуга?

— Нека преди това ви обясня позицията на нашето семейство — усмихна се сладко Виктория.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату