Свободная от налогов земля.
Зальбанд — часть жилы, соприкасающаяся с прилегающей горной породой.
©В. Фадеев, перевод, 1990.
…фигура, одетая по-турецки… — Описание турка почерпнуто из книги Иоганна Кристиана Виглеба «Натуральная магия», 1782, которую Гофман знал с юных лет (см. также прим. к с. 363).
…меньше знаменитого карлика… Августа Сильного. — Упоминание о таких курьезах встречается в книгах о придворных шутах, фигурирует также в сказке Л. Тика «Жизнь и деяния Мальчика-с-Пальчика». Август Сильный (1670–1733) — курфюрст Саксонский, в 1697–1704 гг. — польский король.
«Незряч твой взгляд, который ты не сводишь с меня!»— «Макбет», д. 3, сц. 4. Слова Макбета обращены к призраку убитого по его повелению Банко.
…некромантический кошмар. — Некромант (греч.) — человек, с помощью магических чар вызывающий дух умершего.
Энслен И. К. (ок. 1782–1866) — профессор Академии изящных искусств в Берлине, содержал неподалеку от Тиргартена «оптический кабинет», в котором демонстрировал «волшебные картины». В другом месте он же выставил искусные механические устройства.
Б. — Берлин, К. — Кенигсберг, Д. — Данциг. Гофман воспроизводит здесь эпизод своего пребывания в этом городе в 1801 г.
…и я различил слова… — Далее следует ария из оперы Метастазио «Александр в Индии», акт 3, сц. 7.
Вспоминай меня, когда я умру, сколь преданно любила тебя моя душа. Я знаю: и хладный прах способен любить, даже в могиле я буду боготворить тебя! (Итал.)
…щелкунчика… — Сказка Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» была написана в 1816 г., на два года позднее «Автоматов», но включена в 1-й том «Серапионовых братьев».
Данцигский арсенал. — Собрание редкостных автоматов, которые Гофман видел в Данциге в 1801 г., не сохранилось, так как во время наполеоновских войн в помещении арсенала разместился французский госпиталь.