Сыночка (итал.).

224

…чума… в Тоскане. — Эпидемия чумы, поразившая Европу в середине XIV в., описана в «Декамероне» Боккаччо.

225

Для своего сыночка (итал.).

226

…Марсом — победителем этого Вулкана. — Согласно мифологической традиции, Венера, супруга безобразного и хромого Вулкана, изменила ему с богом войны Марсом.

227

Масленый четверг (итал.) — на последней неделе перед великим постом.

228

…на том венецианском наречии… — Венецианский диалект широко использовался в итальянских комедиях как средство комической характеристики персонажей (в особенности Панталоне).

229

Старикашка Панталоне (итал.). — одна из комических масок итальянской комедии, глупый и болтливый влюбленный старик.

230

Совет Десяти — высший суд, разбиравший политические дела.

231

Совет Сорока — высший апелляционный суд по гражданским делам.

232

Пьетро Орсеоло II — дож (991 —1009), положивший начало мировому господству Венеции.

233

Лестница гигантов во дворце дожей была на самом деле сооружена столетием позже. Эту ошибку Гофман повторил вслед за своим источником — книгой Ле Бре.

234

Перевод И. Татариновой

235

Церкви пресвятой Девы Марии и св. Николая — старейшие церкви Берлина.

236

Томазиус, Кристиан (1655–1728) — немецкий философ-рационалист и правовед.

237

…на площади Нового рынка дымились костры… — Эта площадь служила местом казней.

Вы читаете Новеллы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату