– Я понимаю, что сейчас не время, Пейдж. Я все хотел выбрать подходящий момент, но он никак не подворачивался.

Пейдж страстно желала оставаться в постели. В это утро она не была готова к такому разговору. Но взгляд на серьезное, открытое лицо Роба заставил ее оторваться от мыслей о своих неудобствах и подумать о том, что он должен сейчас переживать.

Она нерешительно протянула руку и коснулась его щеки, горячей, как в лихорадке.

– Роб, дорогой. О Боже, Роб, пожалуйста, встаньте, садитесь к столу и давайте… давайте поговорим.

Он поднялся, прямой, как марионетка, сел на стул, глядя ей в лицо, стараясь оценить ее реакцию, взволнованный поток слов вырывался у него:

– Я понимаю, что тороплюсь. Я знаю, вам нужно время, чтобы обдумать все, Пейдж. Я понимаю, что не ухаживал за вами, как это положено, не появлялся вместе с вами на людях, как должен был бы. Я все сделаю, мы будем гулять как положено. Вот, на следующей неделе собираются устроить катание на санях, вы пойдете туда со мной? Пойдете?

Сначала он сделал ей предложение, а теперь просит ее о свидании. От абсурдности всей ситуации у нее закружилась голова и в горле застрял истерический смех. Она подавила его, ибо подумала, что должна вести себя осторожно и тактично, а иначе она обидит Роба и потеряет его дружбу, которой очень дорожит.

Ей в голову пришла тревожная мысль. Слышал ли он что-нибудь о ней и о Майлсе? Откуда он мог узнать? Слухи быстро разлетаются по этому городу, но чтобы между полуночью и сегодняшним утром?

Тем не менее она почувствовала, что вся вспыхнула, как виноватая школьница. Святый Боже, эти здешние нравы просто достали ее!

– Роб, я вот чего не понимаю… – Она запнулась. – Что-нибудь случилось? Это так неожиданно, я не знаю… – Она молча проклинала себя за то, что избрала такой путь. – Роб, что заставило вас делать мне предложение сегодня утром? Для меня это полная неожиданность.

Он опустил глаза и она могла заметить, как движется его адамово яблоко – раз, другой.

– Похоже, что мои визиты к вам компрометируют вас, – выдавил он наконец из себя. – Я все равно собирался в скором времени просить вас, когда почувствую, что время пришло. Но я тут повстречал Лулу, и кое-что, что она мне сказала, заставило меня понять…

Опять эта Лулу Либерман! Пейдж представила себе, как она идет к меблированным комнатам и врезает кулаком прямо по зубам Лулу.

– Послушайте, Роб.

Она пыталась сообразить, как бы ему объяснить и в конце концов решила сказать ему правду – так мягко, как могла.

– Я не могу выйти за вас замуж.

Если бы она думала, что его предложение продиктовано чем-либо иным, а не любовью, то убедилась бы, глядя на потерянное выражение его лица, на нежность в его глазах. Она ненавидела себя за то, что причиняет ему боль, но у нее не было другого выхода – она должна поставить все на свои места, здесь и сейчас.

– Это замечательно, что вы делаете мне предложение, и я в ужасе, что могу потерять в вашем лице лучшего моего друга, но правда такова… – У нее перехватило дыхание. Пейдж сделала судорожный глоток и продолжала: – Правда заключается в том, что я связана с другим человеком.

«Связана». Да будь все проклято, никто еще не произнес такого слова, в этом она была уверена! Но так уж у нее вырвалось.

– Вы обручены? – От потрясения это слово прозвучало, как кашель. – Вы уже обручены с кем-то?

Все с каждой минутой становилось все хуже. Она затрясла головой.

– Нет, не обручена. Не помолвлена, – поправилась она.

Как объяснить этому простому, удивительному человеку сложные отношения, возникшие между ней и Майлсом?

– Но я люблю его, – произнесла она твердо. И даже при этих обстоятельствах сердце ее воспарилось, когда она добавила: – И он любит меня.

Лицо Роба побледнело, хотя до сих пор было пунцовым, веснушки на нем проступили, как капли краски.

– Кто? – С трудом выговорил он. – Кто он. – Его хорошие манеры взяли верх, и он торопливо добавил: – Простите меня, Пейдж, я был груб. – Его переживания вновь пересилили, и он взорвался: – Но вы должны сказать мне, кто он, будь он проклят!

– Вы имеете право знать, Роб. Это… это Майлс, Майлс Болдуин. Но об этом пока никто не знает.

– Главный врач Болдуин?

Роб был потрясен. Он не был бы больше потрясен или не поверил бы ей, если бы она сказала, что у нее любовь с Повелителем Грома. Пейдж ощутила, что в ней поднимается раздражение против него. Во имя Господа Бога, почему ему кажется таким невероятным, что она и Майлс влюблены друг в друга?

– Я думал… Я хочу сказать… вы оба… вы цапались, как кошка с собакой. Кроме того, все знают, что главный врач Болдуин держится сам по себе, он не из тех, кто ухаживает за дамами. Я имею в виду, что многие женщины здесь пытались, но… – Роб вдруг понял, что он говорит, и замолчал.

Для Пейдж было облегчением услышать, что Майлс не крутит любовь с половиной города, но она не могла придумать, что ей сказать Робу.

Наступило долгое тягостное молчание. В конце концов Роб снова встал, и Пейдж тоже поднялась, ощущая свое бессилие исправить положение.

– Роб, неужели мы не можем остаться друзьями? Я рада, что вы заезжаете ко мне, я жду ваших визитов. Мне будет очень не хватать вас, если у нас из-за этого возникнут проблемы.

В том, как он накинул свое тяжелое пальто и натянул ондатровую шапку на уши, было трогательное достоинство. Он ответил на ее вопрошающий взгляд грустной, кривой улыбкой, от которой у нее защемило сердце.

– Да, мы останемся друзьями, Пейдж, не бойтесь. Просто мне нужно некоторое время, чтобы привыкнуть к этой мысли.

Он отсалютовал ей одетой в перчатку рукой и вышел через заднюю дверь, аккуратно закрыв ее за собой.

После его ухода Пейдж дрожащими руками налила себе кружку кофе и упала в кресло, не зная, чего она хочет – смеяться или плакать. На протяжении двадцати четырех часов она заявила о своей любви к одному мужчине и ей сделал предложение другой.

Ничего подобного с ней никогда не случалось в той, как она теперь ее называла, «другой жизни».

Она однажды слышала, как кто-то тогда, в девятьсот девяностых годах, сказал, что жизнь, должно быть, была гораздо проще, прежде чем на мир обрушился шквал новых технологий.

Они не учитывали одного обстоятельства, что люди и тогда были людьми, и чувства были такими же вне зависимости от календаря.

Ее врачебная практика начала процветать.

Пейдж это казалось чудом, что женщины, нуждающиеся в медицинском уходе и совете, начали появляться у ее дверей.

Похоже было, что Элен Джиллеспи и Клара Флетчер распустили среди женщин Баттлфорда слух о том, что есть женщина-врач, которая спасла им жизнь, но главную рекламу Пейдж, ее репутации и бизнесу в действительности делала Абигайл Доналд.

Абигайл не скупясь расхваливала опытность Пейдж как врача по женским болезням и хирурга, а пользуясь своим положением повитухи, стала посылать женщин с гинекологическими проблемами к Пейдж, которая установила часы и дни приема: понедельник, среда и пятница, с десяти до четырех.

В назначенные дни женщины выстраивались в очередь в комнате ожидания у Пейдж. Неотложные операции Пейдж назначала на те дни, когда Абигайл могла прийти и помогать ей. Все сложные операции осуществлялись в госпитале форта, где Майлс мыл руки рядом с ней.

Определив часы приема на три дня в неделю, Пейдж создала для себя вполне удобную ситуацию – у

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату