АЛКИВИАД         (продолжая пребывать в унынии) Осада Потидеи длится долго, Несносно долго, отвлекая силы, И нет возможности для нападений Совместно с флотом, - без сражений как же Врага-то можно сокрушить? И вот Мы сами, как в осаде, от чумы Несем потери тяжские, без счета, Позорные, как пленники чумы, Без доблести и славы. Ждать чего?!

 Стук в ворота. Раб впускает молодую девушку, одетую празднично, с венком цветов на шее.        

Кассандра? Ты здорова...              1-Я ГЕТЕРА                                  И прекрасна, Как в первой юности. О, это чудо!              КАССАНДРА Как! Я была больна? Не помню что-то. Мне снился сон ужасный, и во сне Едва не умерла я от позора, И гнева, и стыда...              АЛКИВИАД                                  Тобою силой Потешились какие-то мерзавцы?              КАССАНДРА Напрасно ты смеешься надо мной.              АЛКИВИАД Нам снится то, что в помыслах лелеем, Чего стыдимся и боимся страшно. О, неужели до сих пор невинна, В безумие впадая то и дело И шастая неведомо и где?               1-Я ГЕТЕРА Он пошутил. Играй и ты словами. На празднике веселость через край, Как чаша полная, должна плескаться.               КАССАНДРА Какой же ныне праздник, не припомню. В Афинах похоронам нет конца. Я хоронила из родных и близких, Кого все бросили и где попало. Иль праздник здесь затеян в честь чумы?

      Все с ужасом отшатываются от нее.

                АЛКИВИАД            (рассмеявшись зло) Да, это бред безумной. Или шутка?                КАССАНДРА         (с удивлением взглядывая вокруг) Нет, сон мой о тебе, Алкивиад. Я вижу, о, какая роскошь... Боги! Ты при дворе персидского царя Вельможа важный... Что с тобою сталось?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату