С о к р а тНадежды вот какие ты питаешь.Я это знал. А л к и в и а д Они тебе смешны? С о к р а тО, нет! Недаром я поклонник твой,Как видишь, самый давний, самый верный. А л к и в и а дКакая связь между твоей любовьюИ честолюбием моим, Сократ? С о к р а тДа без меня все эти устремленьяОсуществить не сможешь ты, мой друг.Тебе никто не в силах обеспечитьЖеланного могущества, - лишь я,Да с помощью даймона моего. А л к и в и а дСократ! Каким ты странным, необычнымВсегда казался мне, - ты разобралсяУж в замыслах моих; но как ты сможешьПомочь мне превзойти во славе всех,А без тебя свершениям не сбыться? С о к р а тБез знания чему учить народИ управлять как можно государством?Лишь мудрость - наш советчик, разве нет? А л к и в и а дНо те, кто выступает на собранье,За редким исключеньем, много ль знают?Соперничества с ними мне ль бояться? С о к р а тНо это же позор. Какие речи!Соперничать ты с кем собрался, милый,Со здешними людьми? А л к и в и а д Да, с кем еще? С о к р а тНаш город с кем воюет всякий раз?С царями лакедемонян и персов.Вот кто соперники твои, АфиныПревосходящие могуществом!Что противопоставить можем, кромеИскусства мы и прилежанья, им?А пренебрегши этим, ты лишишьсяВозможности прославить имя, дажеХотя бы в той же мере, как Перикл. А л к и в и а дНо в чем же прилежанья смысл, Сократ?