– Даже не начинай, – пробормотал он. – У нее есть свои теории, и я гарантирую, что ты не захочешь слушать ни одну из них. Как ты вообще держишься?

Я пожал плечами.

– Я здесь, – ответил я, не зная, как ответить на этот гребаный вопрос.

– Надолго? – встрял Эмметт.

Он смотрел на меня, вопросительно подняв брови.

– Ты знаешь это так же хорошо, как и я, – пробурчал я, не зная, ответить ли на это, потому что это был такой гребаный вопрос, что я не был даже уверен в себе.

– Ты понимаешь, что мое предложение остается в силе? – спросил Джаспер. – Я волнуюсь за Изабеллу и не хочу видеть, что ей плохо, так что если есть что-то, чем я могу помочь, просто дай мне знать. И я имею в виду именно это. Все, что угодно.Я просто приеду, Сиэттл не так далеко. Ты знаешь это.

– Я предложил ему то же самое, – опять встрял Эмметт. – И я имею в виду то же самое. Если тебе нужен будет кто-то, когда ты будешь в Чикаго, я твой. И не будь упрямой задницей по этому поводу. Иззи Биззи для меня как сестра. Для этой девочки я сделаю все.

– Я знаю, – пробурчал я. – Я принимаю это, от вас обоих.

В комнате воцарилась тишина. Они больше не давили на меня по этому поводу, и, слава Богу, не пытались читать лекцию о моем поступке. Я знал, что они оба расстроились, что я, в конце концов, вступил в организацию, но мне нравилось верить, что они, по крайней мере, понимают, почему.

Через несколько минут домой после шопинга вернулись девочки, и мы собрались в гостиной, чтобы посмотреть кино. Эмметт заказал пиццу по телефону. Через тридцать минут в дверь громко постучали, но никто не сдвинулся с места, чтобы открыть. Я простонал и встал, тряхнув головой.

– И никто из вас, ублюдки, даже не тронулся с места, – раздраженно сказал я.

– Я могу пойти, – тихо сказала Изабелла. – Но у меня нет…

– Денег, – закончил я. – Боже, я знаю. Не переживай, я схожу.

– Я могу сделать всем выпить, – предложила она, пожав плечами.

Элис сказала, что поможет, и подпрыгнула, обнимая Изабеллу за плечи, направляясь с ней на кухню.

Я подошел к входной двери, доставая бумажник и подсчитывая наличные. В дверь нетерпеливо застучали, громче и еще сильнее, чем прежде, от звука даже завибрировали стены.

– Боже, иду, – со злостью заорал я, раздраженный их грубостью. – Что, б…ь, вы о себе думаете, стуча в долбаную дверь, как гребаные…

Я внезапно застыл, распахнув дверь и оказываясь лицом к лицу с человеком в костюме и показывающим мне значок.

– Полиция, – сказал он.

Я коротко взглянул на него, застыв, и заметил, что за этим человеком стоит местный шериф с нервным выражением лица.

– Я ничего вам не скажу, – быстро сказал я.

Мужчина со значком улыбнулся и покачал головой.

– Это хорошо, потому что мы хотим поговорить не с вами, – ответил он, видимо, развеселившись от моей реакции. – Меня зовут детектив Джейсон Дженкс, и я работаю в отделе по поиску пропавших лиц полиции штата Вашингтон. Изабелла Свон здесь?

Я напрягся, от его слов мое сердце усиленно забилось.

– Что вам от нее надо? – инстинктивно спросил я, уже зная ответ, прежде чем эти слова слетели с моих губ.

Мы знали, что это только вопрос времени, когда кто-то начнет задавать вопросы о пропаже Джейкоба.

– Мы хотели бы зайти и задать ей несколько вопросов, – сказал он.

Я быстро покачал головой, внутри быстро нарастали злость и паника.

– Она ничего вам не скажет, – резко ответил я. – И вы в любом случае не войдете

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату