Турна

46] Не зупинила ця мова. Ще дужче горить він, від ліків

47] Дужче хворіє. Як мова вернулась, почав говорити:

48] «Мій найдорожчий, покинь ту журбу, яку маєш за мене,

49] Дуже прошу тебе, смертю дозволь мені славу здобути.

50] Кидать списами і сіять залізо й ми вміємо, батьку,

51] Кров і від наших ударів тече. О, буде далеко

52] Мати богиня[436], щоб ніжно в жіночу хмарину окутать,

53] Як утікатиме він, та й самій щоб у тіні сховатись».

54] Та, боячися нового війни повороту, цариця

55] Плакала й, вмерти готова, так мовила зятю палкому:

56] «Турне, як в серці твоєму є шана якась до Амати,—

57] Цими словами гіркими тебе заклинаю: в нещасній

58] Старості нині мені ти єдина надія і захист;

59] Честь ти й держава Латина, і дому єдина підпора.

60] Лиш одного я прошу: відмовся із тевкрами битись.

61] Знай–бо, яка б тебе доля у тому бою не постигла,

62] Буде й моя вона: кину з тобою і я осоружний

63] Світ цей, не буду як бранка на зятя Енея дивитись».

64] Матері слів цих Лавінія слухає й росить сльозами

65] Щоки гарячі; палка соромливість вогняним рум'янцем

66] Личко розпалене вкрила. Немов хто багрянцем кривавим

67] Кість би слонову торкнув, або у трояндах рожевих

68] Ніжно б лілеї умить забіліли, така була барва

69] Личка дівочого. Серце у нього щемить від кохання,

70] Очі втопив у дівоче лице; і ще дужче жагою

71] Битви палає і коротко так до Амати він мовить:

72] «Мамо, коли я на Марсів завзятий двобій вирушаю,

73] Не проводжай ти сльозами мене, цим віщанням журливим,—

74] Турн все одно–бо від смерті не вільний. Ти зараз, Ідмоне,

75] Перекажи владареві фрігійському слово немиле:

76] Тільки–но виїде завтра рожева Аврора на обрій

77] У колісниці багряній, нехай не веде своїх тевкрів

78] Він на рутулів, хай рать відпочине й фрігійська й рутульська;

79] Нашою кров'ю ми долю війни вирішаймо; на тому

80] Полі обом нам дружини Лавінії треба шукати».

81] Так він промовив, і швидко додому вернувся, й, звелівши

82] Коні собі привести, аж зрадів, як до нього заржали.

83] В дарі величнім Пілумнові їх ще дала Орітія,

84] Білі, біліші від снігу, від вітру прудкіш. Довкола

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×