гадюки,

572] Й в очі стромляє, й скликає громади посестер жорстоких.

573] Щойно зловісні тоді заскрегочуть завіси й прокляті

574] Брами відчиняться,— бачиш, яка там у сінях сторожа,

575] Що за потвора дверей стереже. Усередині є там

576] Гідра велика, і тим ще страшніша, що чорних у неї

577] Аж п'ятдесят є пащек. А далі сам Тартар два рази

578] Вглиб простягається й стільки ж у пітьму сягає, наскільки

579] Видно у небі високий Олімп, у ефір оповитий.

580] Тут покоління землі стародавнє, плем'я титанів,

581] Скинене громом, воно аж на самому дні пробуває.

582] Бачила там величезні тіла я близнят Алоедів,

583] Що забажали руками підважити небо велике

584] Й навіть Юпітера дерзко наважились з царства прогнати.

585] Бачила я й Сальмонея, що, відданий мукам жорстоким,

586] Взявсь удавать він Юпітера блискавки з громом Олімпу,

587] Й гнавсь четвернею по грецькій країні, й махав смолоскипом;

588] Їхав з тріумфом в столицю Еліди, і божої честі

589] Він зажадав, божевільний. А пломінь небесний і хмари,

590] Що їх нічим не підміниш, він міддю хотів удавати

591] Й тупотом кінських копит. Але батько, могутній володар,

592] Громом ударив із хмари густої. Та не головня це

593] І не палаюча тріска соснова! І вниз головою

594] Кинув він ним в круговерті великій. А щоб ти не думав,

595] Ніби я Тітія там, землі всеродючої сина,

596] Не зустрічала, то знай — він дев'ять ланів там займає,

597] А невмирущу печінку у нього закровленим дзьобом

598] Рве величезний коршак, жере м'ясо, яке відростає

599] Знов для нових катувань. Під грудьми він у нього гніздиться

600] І відростаючим жилам повік не дає супокою.

601] Слід і лапітів згадать — Іксіона або Пірітоя,—

602] Чорна над ними скала, що ось–ось упаде, й ще, здається,

603] Мить — і зірветься. А тут миготять золотії підніжки

604] Попід величними ложами й царські розкішні бенкети

605] Перед самими очима. Та з фурій найбільша тут сіла

606] Поруч і не дозволяє руками стола доторкнутись,

607] Скаче, і факелом тиче у вічі, й кричить на все горло.

608] Тут були ті, які, живши, братів ненавиділи, били

609] Рідних батьків а чи нищили свого клієнта обманом.

610] Ті, що знайшовши скарби, їх для себе тримали, а рідним

611] Не відступали нічого (таких тут громада найбільша);

612] І в перелюбстві убиті, й хто в військо пішов нечестиве,

613] Й хто не боявсь владарів своїх зрадить. Ті кари своєї

614] Ждуть під замком. І не дуже допитуй, якої чекають

615] Кари і долі якої зазнали. Одні величезні

616] Скелі там котять[207], а інші розтягнені висять на шпицях

617] Кола. Сидить і сидітиме вічно Тесей бідолашний,

618] І найнещасніший Флегій серед непроглядної пітьми

619] Всіх умовляє навколо і голосно всіх закликає:

620] «Вчіться на прикладах правди й не важтесь богам не

Вы читаете Енеїда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×