якщо навіть сестри-хранительки (хай їм грець), підібгавши спідниці, місять ногами глину! Над грандіозним будівельним майданчиком панувало відчуття свята. Сурмач, видершись на уламок скелі, без передиху грав веселі мелодії, і тільки коли Оберон махнув йому знизу посохом, подав сигнал до обіду. Я стояла на роздачі. Зачерпувала з казана паруючу кашу, накладала в підставлені тарілки, кухлі й миски. — Дякую, Ліно. — Дякую, магу дороги! — Дякую! Тільки тепер мені стало ясно, що вони мені пробачили — повністю, без каменя за пазухою. Просто забули, що трапилося, і все. Я бажала всім смачного і тихо сподівалася, що каша (завдяки матері Гарольда!) вийшла їстівна. Після обіду ніхто не відпочивав — знову заснували люди, зацюкали сокири, а десь поблизу вдарив ковальський молот. Мені довелося чистити казан (такою брудною я не бувала навіть у болоті), тоді знову бігти до струмка за водою, заново розпалювати багаття й готувати — тепер уже вечерю. Давалася взнаки втома. Руки, звиклі до палиці, від усіх цих ложок, відер, шкребків вмить вкрилися мозолями. І яким же було моє здивування, коли приблизно за годину після обіду на нашій кухні з’явилися сторонні! Приблизно десять чоловіків і жінок, з вигляду селяни, акуратно одягнені, боязкі, з похідними мішками за спинами, прийшли дізнатися, чи не потрібна робоча сила! — Клич короля, — поважно наказала мені мати Гарольда. І я побігла. Робота не припинялася ні на секунду, пахло димом, сирою глиною, свіжим деревом і могутнім потом. — Короля не бачили? — Був тут хвилину тому… Біля замку шукай! Дивно, але фундамент уже було закладено. Я зупинилася перед ним із роззявленим ротом: таке враження, ніби тут день і ніч працювали екскаватори, бульдозери, бетономішалки! — Ліно, ти мене шукала? Я обернулася. Оберон був, як і всі, забруднений землею, в руках у нього було щось схоже на будівельний висок — тягар на ниточці. — Там люди прийшли… — Дуже добре, ходімо… На кожен крок Оберона припадало майже два моїх. — Вони шукають роботу! — Вони її знайшли. — А хто вони такі? Звідки взялися? — Це наші люди, Ліно, нові жителі нового Королівства. «Тонкий» світ уже почав перетворюватися, а отже, «грубий» від нього не відставатиме. Зараз сюди хлинуть люди, тільки встигай зустрічати. — Правда?! Новоприбулі, як і раніше, стояли тісною купкою. Побачивши Оберона, вони пожвавилися. Міцний бородатий чоловік вийшов наперед і раптом схилився в поклоні. І всі його товариші теж вклонилися. — Вітаємо вашу величність… «Звідки вони знають, — подумала я. — Він же без корони, без мантії, брудний, з виском…» — Ласкаво просимо, — весело сказав Оберон. — Заходьте. Живіть. Працюйте. Королівство для вас! Мати Гарольда, котра стояла поряд, розплакалася.

* * *

 

 

 

Так закінчилася моя вахта кухарки, і я, чесно кажучи, була дуже рада. Новоприбулі жінки набагато краще вміли готувати їжу на багатті. Якийсь час я виконувала дрібні доручення — піди нарви щавлю, принеси солі, віднеси ножі погострити тощо. Згодом робота на кухні зовсім налагодилася, і про мене всі забули. Оглядаючись навколо, я походжала по табору — будівельному майданчику: та тут працювало вже повнісінько чужих! Незнайомі чоловіки тягали колоди, незнайомі хлопці місили глину замість сестер-хранительок, бігали чиїсь діти — я вже відвикала від дітей… Мені стало трішечки сумно. Одна казка закінчувалася, починалася друга, і я не знала, чи є для мене місце в цьому новому світі, що зароджувався. Куди йдуть маги дороги, коли дорога закінчується? Коні блукали, відпочиваючи, по ще не витоптаній траві. Білою плямою виділявся Фіалк. Я подумала: як же він пасеться з його зубами? Ніби почувши мої думки, крокодилокінь підвів голову. Змахнув крилами й неквапливо попрямував до мене. Гепали об землю кошлаті круглі копита. Розвівалася грива, струмувала й падала молочними хвилями. Фіалк підійшов зовсім близько, по- дружньому глянув карим очищем, торкнув мене кінчиком крила. Я погладила його по шиї. — Я б із задоволенням, Фіалку. Та без дозволу Оберона я не можу? Фіалк хитнув головою, ніби кажучи: та припини, що за умовності. Я притиснулася щокою до теплого жорсткого крила. — Я скоро піду, Фіалку, — сумно мовила я. Він дихав мені у вухо. Величезні зуби були зовсім поряд — мені навіть боязко стало. — Я сумую за домашніми… Проте і йти теж… неначе була хороша пісня, а й доспівати її не можна. Розумієш? Фіалк глузливо дивився кудись мені через плече. Я озирнулася. — Це була суперкаша, — серйозно сказав Оберон. — Та облиште… пригоріла. Король усміхнувся. — Покатаємося? — А можна? — Хто сказав, що ні? І за хвилину ми вже сиділи на спині Фіалка без сідла, і крилатий кінь ішов лугом ніби неквапливо, однак квіти й каміння мчали назад із величезною швидкістю, а у вухах моїх усе сильніше свистів вітер.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату