послал, а вот командовать — поостерегся. Хотя все утверждают, что он непревзойденный стратег. Хотя обо всех власть держащих так обычно говорят. Если они не полные дебилы. Правда, тогда говорят, что они прекрасные рубаки. Об этом, правда, так тоже говорят. Взгляд спокойный, чуть насмешливый. Внимательно оглядел присутствующих, задержался взглядом на мне. Еще бы, явно чужой в этой компании старых знакомых. Что-то уловил, нахмурился. Прошелся по комнате, бросил взгляд на карту. Хорошая карта, красивая. Вся Империя представлена. В том виде, как выглядела чуть больше двух месяцев назад. Ну-ну, и как он воспримет известие?
— Ладно, садитесь, — проворчал ОН, останавливаясь перед столом. — В ногах правды нет, как говорят. Она где-то между. Докладывайте. Что случилось за время моего отсутствия? Дворец, как вижу, не сожгли. Уже хорошо. Но что-то натворили. Кто рискнет рассказать? Сэр Растер? Куно?
Все расселись на стулья. Даже мне достался стульчик. Хороший, мягкий, с гнутой спинкой. Благородные члены Тайного Совета начали смущенно переглядываться, собираясь с силами. Понятно, такие новости рассказывать никому не хочется. Может, для того меня и взяли? Когда-то гонца, принесшего дурные вести, казнили. Сейчас, вроде бы, нет. Но кто его знает?
— Позвольте мне, — наклонился вперед сэр Альбрехт. — Только Вы уж, сэр Ричард, сядьте. А то новости не самые приятные. Вас не было слишком долго. И Вы, похоже, совсем не в курсе происходящего… у нас.
— Даже так? Хорошо, сяду. Вы слов на ветер обычно не бросаете. Так что стряслось? Нашелся Карл?
— Угадали, сэр Ричард. Нашелся.
— И напал на наши земли?
— Вы удивительно догадливы.
— Большая армия? Как давно объявился? Где? Как далеко продвинулась? Соотношение сил?
— Не очень большая. Объявился практически в тот же день, как Вы… отбыли. Появился на границах Варт Генца. Продвинулся до Тоннеля. Варт Генц, Турнедо, Армландия практически потеряны. Сувуази, крепость Слово и ряд других крепостей и замков захвачены противником. Часть лордов перешла на сторону Карла. Остановить его войска мы смогли, только обрушив Туннель. Что происходит по ту сторону Хребта — неизвестно. Армия практически потеряна. Денег в казне почти нет. А в остальном — все прекрасно.
— За два месяца?
— За два с половиной.
— Каким образом?
— А вот это расскажет Вам человек, от которого мы получили большую часть информации о ходе войны, армии и новом виде оружия. По ходу дела я могу делать некоторые замечания, но основное вам лучше узнать, так сказать, из первоисточника. Разрешите Вам представить — сержант Хельдер. По прозвищу Счастливчик. В составе наших отрядов встретил войска Карла на границе Варт Генца, принимал участие практически во всех битвах этой войны. Больше всех знает о новом оружии и способах его использования. Именно он принимал участие в обрушении Туннеля перед носом наступающих войск Карла.
Глава 3
Я поднялся, прокашлялся. Нет, этот Ричард то ли еще не понял, что ему сказали, то ли хорошо держит удар. Скорее второе — вон желваки как выперлись, видать, зубы сцепил изо всех сил. И глаза прищурил. И пальцы, которыми вцепился в столешницу, побелели. Но улыбку держит, спина прямая, по потолку не бегает.
— Сержант-инструктор Третьей Роты Второго Полка армии Варт-Генц Хельдер. Разрешите докладывать?
Сэр Ричард впился в меня взглядом. Кажется, в его голове крутились какие-то мысли. Ну конечно. Ведь есть барон Альбрехт, с его проницательным умом и способностью анализировать любую ситуацию. Есть сэр Норберт, начальник разведки. Есть известные полководцы, герои многих битв. Есть, в конце концов, церковники. Есть даже начальник над магами (которых якобы нет, но которые входят в штат каждого полка), легендарный Маркус, которого я ни разу не видел. Но кто-то же руководит боевыми магами, которые пытались оказать сопротивление новому оружию?
А доклад делать никому не известному сержанту в новенькой полевой форме. Есть о чем подумать.
— Сержант Хельдер, — задумчиво повторил сэр Ричард. — Сержант значит профессиональный военный. С большим опытом. Вы родом из Варт Генца?