— Мне показалось, кто-то мелькнул в темноте, но я ошибся.
— Мы решили вернуться к служебной лестнице, — произнес Джейс. — На этом этаже пусто.
Парень снова кивнул:
— Правильно. — Рафаэль направился к дверям, даже не удостоверившись, идут ли они следом.
Однако вскоре его окликнул Джейс:
— Рафаэль!
Тот обернулся. Молниеносным движением Джейс метнул в него нож. Рафаэль не успел среагировать. Лезвие вонзилось с такой силой, что он с глухим стуком упал на расколотый мраморный пол. Из раны заструилась кровь, казавшаяся черной в тусклом свете магического клинка.
— Джейс… — выдохнула Клэри, не веря собственным глазам.
Он, конечно, ненавидел примитивных, но чтоб так…
Клэри хотела подойти, но Джейс грубо оттолкнул ее, бросился на лежащего Рафаэля и почти схватил нож, торчащий у того из груди. Однако сейчас оказался быстрее Рафаэль: он с криком выдернул оружие из груди. Лезвие, измазанное в черной крови, со звоном упало на мраморный пол. Джейс одной рукой вцепился Рафаэлю в рубашку, а в другой молниеносно поднес Санви к его горлу. Исходящее от клинка яркое сияние, осветило зал: обшарпанные стены с остатками темно-синих обоев, золотые прожилки на белом мраморе, алое пятно, расплывающееся на груди Рафаэля.
К удивлению Клэри, он расхохотался, сверкнув белыми зубами:
— Мазила! В сердце целил?
Джейс еще крепче вцепился в Рафаэля:
— Зря ты дернулся в последний момент.
Рафаэль нахмурился и сплюнул кровью. Клэри в ужасе попятилась.
— Когда ты понял? — Акцент почти исчез.
Теперь его речь звучала четко и отрывисто.
— Еще на улице, — признался Джейс. — Я решил, что сначала ты покажешь путь и только потом кинешься на нас. Ведь на территорию отеля покровительство Завета не распространяется. Все логично. Но ты не спешил нападать, и я усомнился в своих выводах. А потом увидел шрам на твоем горле… Сначала я подумал, что на цепочке у тебя крестик. Именно с ним ты и шел навестить свою родню, верно? Для таких, как ты, шрам или небольшой ожог — сущие пустяки: любые раны тут же заживают.
Рафаэль засмеялся:
— И все? Только из-за шрама?
— Когда ты убежал из фойе, на пыльном полу не осталось ни следа. Вот тогда я окончательно убедился.
— Твой брат тут ни при чем: не он, а ты приходил сюда, чтобы уничтожить вампиров, — догадалась Клэри.
— Молодцы! — похвалил Рафаэль. — Но кое-что вы не продумали. Взгляните наверх. — Он поднял руку и показал пальцем на потолок.
Не сводя с Рафаэля глаз, Джейс оттолкнул его руку:
— Что видишь, Клэри?
Она медленно задрала голову, чувствуя, как желудок сжимается в тугой комок.
«Ты только представь, какая потрясающая лестница тут стояла: над ступенями сияли газовые лампы, как светлячки в ночи, на балконах полно людей».
Сейчас на балконах в несколько рядов сгрудились вампиры с мертвенно-бледными лицами и красными тонкими губами. Они удивленно смотрели вниз.
Джейс по-прежнему глядел на Рафаэля:
— Ты их позвал, да?
Тот ухмылялся. Кровь перестала сочиться из его раны.
— Какая разница? Их слишком много даже для тебя, Вэйланд.
Джейс промолчал. Судя по резким отрывистым выдохам, ему стоило огромных усилий не прикончить юного вампира, чтобы тот навсегда перестал самодовольно ухмыляться.
— Джейс, — предупреждающе сказала Клэри, — не убивай его.
— Почему?
— Мы можем взять Рафаэля в заложники.