Кот взревел, но тут же простонал:

— Иногда другой еды просто не находится! Или хочешь, чтобы мы стояли и смотрели, как от голода умирают наши дети?!

— Почему же вы отняли мое дитя? — завопила Левеза. — На нем… — Она горестно заржала. Но тут же яростно фыркнула: — На нем даже мяса не было!

Кот снова застонал.

Левеза говорила что-то еще, но мы не разобрали слов. Наконец она замолчала и вновь потащила телегу, прислушиваясь к Коту. Постепенно она пропустила вперед даже арьергард африрадоров, которым поручалось защищать отставших. Создавалось такое впечатление, что для соплеменников она вообще перестала существовать.

— Они нападут на нее! Захватят и сожрут! — постоянно жаловалась я Грэме.

Она на ходу положила голову на мою холку.

— Если кто-то и способен устоять в одиночку против Котов, так это Левеза.

С вершины холма открывался прекрасный вид. Форчи поднялся на дыбы, заржал и стал месить копытами воздух. Возницы повернули налево и образовали круг.

— Щиты! — приказал Вожак.

Мы все начали сгружать щиты, заслонявшие нас от ветра, и загородили фургоны, чтобы получилось подобие крепости. Я то и дело оглядывалась в поисках Левезы.

Наконец, уже в сумерках, она появилась, волоча за собой повозку с Котом. На ее холке засохла пена. Она выглядела уставшей. Голова клонилась вниз, словно ее обладательница была в чем-то виновата.

Добравшись до нас, Левеза остановилась. В гриве запутались шипы и сухие ветки.

— Он связан. И очень ослаб, — сообщила она.

Форчи гневно фыркнул и стал бить копытом.

— Думаешь, кто-то сможет заснуть, когда в нашем кругу стоит кошачья вонь?

Левеза вздрогнула.

— Он говорит, что другие Коты его убьют.

— Ну и пусть! — воскликнул Форчи.

Левеза, не ответив, повернулась и оттащила повозку от лагеря. Форчи на миг оцепенел, но, тут же придя в себя, приказал:

— Аква, присмотри за подругой!

Видно, что-то в его словах не понравилось Грэме, потому что она пошла со мной. Шагая к повозке, мы тесно прижались друг к другу, от плеча до бедра, ища поддержки и утешения.

— Она снова вспоминает случившееся с Грассой, — пояснила Грэма.

— Грассой?

— С ее матерью. Она видела, как ее разорвали. Помнишь?

— Ах, да, прости.

Я изобразила смешок. Смешок, которым вы маскируете смущение. Извиняете собственную забывчивость. Забывчивость по отношению к мертвым, вызванную стыдом и необходимостью не осложнять себе жизнь.

— Похоже, ты запамятовала, как нелегко ей жилось в молодости. И все из-за тебя, — съязвила я.

Грэма виновато опустила голову.

— Знаю, — прошептала она.

Грэма всячески старалась унизить Левезу, пока та не сцепилась с ней, хотя была на два года моложе.

Пожалуй, не стоит вспоминать прошлое.

Левеза уже уселась в фургон, не поев и не выпив ни капли воды. Ее взгляд перебегал с меня на Грэму.

— Грэма, ну конечно, как благоразумно с твоей стороны. Аква, лови!

Она бросила мне что-то, и я инстинктивно поймала предмет зубами. Это оказалась пуля, густо перемазанная засохшей кровью Кота, и я сплюнула ее в траву.

— Форчи не похвалит тебя за такое. Он всегда требует, чтобы мы собирали металл. Грэма, дорогая, не могла бы ты принести нам настоя коры, болеутоляющего и ниток?

Шкура Грэмы конвульсивно дернулась, но она послушно кивнула:

— Да, конечно.

Левеза повернулась и швырнула ей винтовку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату