вздохнула. Уже завтра с этим придется расстаться.
«Освободишь его каюту и уже никогда не ощутишь этой волнующей близости к нему», – сказал ей внутренний голос.
«Но самоуважение ведь тоже дорогого стоит, согласись», – возразила она.
«Самоуважение не издает такого головокружительного аромата, как это покрывало».
Серенити негромко рассмеялась над этим внутренним диалогом и строго сказала себе:
– Ты вздорная, суетная, аморальная девица, Серенити Джеймс! И завтра же уберешься прочь из каюты мистера Дрейка, оставив ему и его покрывало, и постель, и запах.
«Так и быть, – нехотя согласился внутренний голос. – Твоя взяла».
«Но сегодня, – подумала Серенити, – все это еще в моем распоряжении!»
– Заботы снедают нашего доблестного капитана. Выше голову, Дрейк!
Морган потер кончиками пальцев усталые глаза.
– Джейк, ты всегда подкрадываешься к людям бесшумно, как привидение?
– Ну, знаешь! Твоя посудина нынче так скрипит, что мне впору повесить на шею коровий колокольчик, чтобы оповещать тебя о своем приближении!
Морган коротко усмехнулся, глядя, как Джейк усаживается напротив него.
В камбузе было темно. В очаге едва мерцали догоравшие угли. Одинокая свеча тускло тлела в стеклянном фонаре, который Морган ради безопасности поместил на самую середину стола. Задумавшись, он не замечал, как летело время. Сколько он уже пробыл здесь? Ему казалось – вечность.
– Пьешь в самый канун шторма. Совсем на тебя не похоже. – Джейк потянулся к бутылке рома, стоявшей у края стола.
– Кто сказал тебе, что я пью?
Джейк с усмешкой поднес бутылку к фонарю. Она была наполовину пуста.
– Ну, в таком случае она сама себя выпила.
Морган промолчал. Взгляд его был устремлен на темное пятно, видневшееся на стене камбуза чуть выше головы Джейка.
– Слушай, Морган, мне тут вспомнился тот нахальный юнец, который заявил, что беда, поделенная на двоих, уже и не беда вовсе, а так, пустяк.
Дрейк не любил, когда ему напоминали его собственные высказывания. Мало ли что могло прийти ему в голову тогда, в далеком прошлом, когда обстоятельства его жизни были совсем иными? И тем более неуместно звучали они в устах знаменитого пирата Черного Джека.
– А я припоминаю, как один прославленный пират велел мне заниматься своим делом и не лезть в чужие, если мне жизнь дорога.
Джейк расхохотался и плеснул себе в стакан щедрую порцию рома.
– Потише ты, а то как бы Барни нас не услышал. Если меня кто-нибудь узнает, мне не поздоровится. Мягко говоря. В связи с этим хотел тебя спросить: что ты планируешь насчет Хауэрса?
– Да то, что надо было сделать еще давным-давно.
– Прикончить? – невозмутимо спросил Джейк.
Морган помрачнел. У пиратов все решается слишком просто.
– Победить его в честном поединке.
Джейк поморщился, как если бы ему на язык попалось что-то кислое.
– И с каких пор ты стал так миндальничать с врагами?
– Что ты сказал? – сердито переспросил Морган.
Но Джейк в ответ расхохотался с таким добродушием, что это немного утишило гнев Дрейка.
– Ты не можешь не признать, капитан, что это твое английское тонкое воспитание здорово тебе порой мешает. Разговорами такому делу не поможешь. Да и не по-мужски это. Ты ведь сам знаешь: если у тебя появилась проблема, выпусти ей кишки, и головной боли как не бывало.
– Если не ошибаюсь, эта философия однажды уже чуть не привела тебя на виселицу. Прости, если я сочту за благо пренебречь твоим советом.
Джейк презрительно махнул рукой:
– Ты, друг мой, давно уже вырос из детских штанишек и способен сам о себе позаботиться. Поступай как знаешь. И все же, на мой вкус, слишком ты у нас разборчивый, положительный. Это не доведет тебя до добра.
Несколько минут прошло в молчании. Джейк задумчиво прихлебывал ром из стакана, Морган смотрел на догоравшие угли.
– А кстати. – Джейк поставил стакан на стол и отер рот тыльной стороной ладони. – Я и забыл повиниться перед тобой за то, что притащил сюда эту девицу.
Морган сердито засопел.
– И что это на тебя нашло? Как ты осмелился взять ее в заложницы?