непристойные журналы. Для достоверности.

- Понимаю.

- Забудьте об этом.

- А пропорции этих женщин действительно правильны? На улице я видела много женщин, но мало молодых, и они не были такими, как в журнале.

- Эти женщины в журнале,- сказал Генри без всякого выражения,- нетипичны. Они представляют собой, если верить критериям редактора, идеал. Но теперь это уже неважно. Вследствие реформ, проведенных Властителями, подобные журналы стали не нужны.

- Здесь все сосредоточено на физиологии…

- Люди уделяют много внимания своему внешнему виду, особенно лицу и фигуре. Поэтому я и надел на вас парик и прочие вещи.

- Но почему все это имеет такое значение, Ричард? Я понимаю, что меня необходимо было замаскировать. Но для чего это делают земные женщины?

Неужели у них на Кэзо нет понятия сексуальной привлекательности?

- Дело в том, что эти видимые характеристики призваны привлекать к данным образцам мужское внимание. Если Женщина выглядит так, как здесь воспроизведено, то считается, что она нравится мужчинам.

- Как это удобно! Это кажется намного проще нашей системы. Формы, а не характер! Посмотрим, получится ли у меня…

Пошатываясь, она встала и начала стягивать с себя платье.

- Что вы собираетесь делать? - с тревогой, спросил Генри.

- Я снимаю одежду, Ричард. Так написано в журнале,- хоть и с трудом, ей удалось стянуть платье.

Генри отвернулся.

- О, идите хотя бы к зеркалу. Оно в ванной.

- Вода? - не поняла она. Вода мне не нужна. Спасибо, Ричард.

- Почему же нет? Хороший холодный душ не помешал бы вам сейчас.

Но она явно не понимала его. Он стоял к ней спиной, не зная, что она делает. Ясно было одно: он напоил женщину-кэзо и совершенно не представлял, что за этим последует. Хорошего ждать Не приходилось.

Она замолчала, чем-то усиленно поглощенная. Несколько раз прошелестел журнал, потом послышался металлический звук, словно где-то сверлили детали;..

- Пожалуйста, скажите мне свое мнение, Ричард,- наконец заговорила она.

Он повернулся, Надеясь, что она просто переодела платье поудобнее- и ошибся.

На ней не было ничего, кроме парика, но теперь ее тело обрело человеческие очертания: огромная грудь, широкие бедра, и устрашающе тонкая талия.

Генри остолбенел.

- - Все в порядке, Ричард? Я только скопировала одну из иллюстраций.

Она и в самом деле ничем не отличалась от иллюстрации, только была голубой. Как же ей это удалось?

Потом ему на ум пришло ее объяснение об устройстве тела кэзо и рассказ об их мимикрии. Она говорила что-то о перераспределении жировой ткани.

Ну что ж, он сам приказал ей вести себя так, словно она земная женщина, совершенно не думая, как далеко это может зайти.

- - Внешне все в порядке,- говорила тем временем Сирена, положив руки на бедра.- Теперь я готова выполнять все остальные ваши приказы, Ричард.

Он смотрел на неё, как на статую. Потом, покраснев, отвернулся.

- Мои приказы?

- Быть вашей, вашим спутником, вашей женщиной - как вы говорили. И тогда никто не заподозрит во мне кэзо. Я не совсем это хорошо понимала, но тут, в журнале, кое-что написано.

Глава 6

Генри поперхнулся. - Это непременимо к нам,- он старался говорить как можно спокойнее - Наши виды абсолютно несовместимы. Вы должны это знать.

- Извините, Ричард. Я, наверное, совершила ошибку. Просто я слишком много выпила.

- Вы хотите сказать, что сейчас вы уже не пьяны?

- Да, Ричард.

Bсe признаки опьянения исчезли. Значит, она. просто притворялась. Обычное женское коварство. Генри покачал головой.

- Сирена, что за роль вы играете?

- Вы наивны,- вздохнула она- Называете меня интимным именем, рискуете, чтобы спасти от гибели… И в то же время вы… Даже после того как я переменилась…

- Вы все время делаете какие-то ссылки на нечто мне неизвестное. Что вы знаете такого, чего не знаю я?

- На Кэзо женщину моего положения называют лишь частью полного имени. И мужчин иногда тоже. Я должна была сказать вам об этом раньше.

- Это не то, о чем я хочу знать. И вы это прекрасно знаете.

- Вы находите меня непривлекательной?

- Нет. Не в этом дело. Я спрашиваю…

- А я не. должна вам отвечать, Он глубоко вздохнул.

- Сирена, то есть я хочу сказать, Сирен… Оденьтесь и постараемся все выяснить.

Она молча оделась. Он был расстроен тем, что обидел ее. Но единственным выходом была правда.

- С тех пор как Земля была оккупирована, мы надеялись, что эта оккупация временная, и кэзо когда- нибудь уйдут. Мы знали, что невозможно свергнуть вас с помощью силы. Вся эта революция началась лишь благодаря терпению кэзо и закончится при первом же решительном ответном действии. Ее вожди думают иначе, но это так.

- Вы считаете себя революционером и все-таки говорите так?

- Я…- он помолчал.- Я считал себя революционером. Но когда они послали меня…

Она быстро взглянула на него.

- …убить Битула,- продолжал Генри с трудом,- я понял, что не признаю убийств.

Она переменила тему:

- А что вы думаете о женщинах-кэзо? Он сел.

- Я должен ненавидеть женщин-кэзо, как и любой землянин. Ведь оккупация может считаться временной, пока завоеватели не основывают колоний - только до этого момента. Если у них появятся семьи, значит, они останутся здесь навсегда. Женщины кэзо - это гибель надежды на свободу Земли.

- Да,- сказала она. 'Справочник революционера',- прочитал он заглавие.

И снова его мысли потекли по старому руслу: как он мог согласиться убить кого-то, любое живое существо! Это же варварство! Но он дважды выстрелил в Битула…

Он снова прочел имя автора: Джон Теннер. Вождь М.М.Р.К. Его книга была у кэзо, а подпольщики и не подозревали о ней. Битул первым посоветовал прочитать ее.

Чудовищно поручать убийце защищать первую женщину-кэзо. Но не было ли тут сговора между Властителям и и вождями революции? Может быть, книга хоть как-то объяснит ему это?

Он раскрыл ее. В предисловии словно цитировались его, Генри, ответы Битулу, когда он пришёл убивать его.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату