— Ну что ж! Пошли, посмотрим на твою… «правильную» девушку.
Он бодро поднялся с кушетки.
— Да, это хорошая идея, — облегченно выдохнув, улыбнулся в ответ Джеймс.
Глава XXV
Мужчины, прибывшие с виконтом, уже спешились и ждали подъезжающих, когда Джеймс с отцом вышли.
— Джентльмены, рад вас приветствовать, — пожимая руки мужчинам, сказал граф. — А этот молодой человек, мы вроде не знакомы?
— Отец, позволь представить тебе лорда Эйдана Маккея — моего хорошего друга.
— Честь имею, ваше сиятельство, — ответил Эйдан, пожимая руку графу.
— Маккей? — с интересом подняв седые брови, переспросил граф. — А вы случайно не из клана Маккеев из Стратнавера?
— Да, милорд. Вы знакомы с кем-то из моих родственников?
— Я хорошо знаю вашего отца. В последний раз, когда я имел удовольствие его видеть, он сетовал, что его старший сын, коим вы, полагаю, являетесь, как и мой, забыл дорогу домой.
— Отец, кареты уже остановились.
— Ничего страшного, — обернулся Эйдан к Джеймсу, после чего перевел взгляд на графа и улыбнулся. — Благодарю вас, ваше сиятельство, за заботу. Я вскоре собираюсь навестить семью, но столько дел… — добродушно ответил он.
— Да, вы, молодые, все такие занятые, — глядя с упреком на сына, пробурчал Хоукстон. — А нам, старикам, одна радость — видеть своих детей почаще. Кто знает, сколько дней нам отмерено в этом мире…
— Отец, перестань, а то они сейчас заплачут. Пошли к каретам.
Джеймс открыл дверцу, ожидая Эмми. Фредерик и Лансдейл помогли своим женам выйти.
— Леди, я счастлив приветствовать вас в моем доме.
— Добрый вечер, ваше сиятельство, — ответили девушки, приседая в реверансе.
Эмми так переживала, словно приехала на прием к самому королю. «Успокойся, — сказала она себе, — надо взять себя в руки», — подала руку Джеймсу и вышла. Он слегка обнял ее за талию и повел к графу.
— Отец, разреши представить леди Эммили Бьюмонд, младшую дочь графа Кингстона и мою невесту.
Голос его звучал твердо, и выглядел Джеймс спокойно, тогда как у девушки от пристального взгляда графа Хоукстона подгибались колени.
