– Темнишь, значит, – прищурился Зайцев.
– Ага. Я свои секреты раскрывать не люблю, мне чужие подавай. Добыл?
Последний вопрос он адресовал Ромке. Тот молча кивнул.
– Тогда, пожалуй, начнем сеанс черной магии с последующим разоблачением. Отрывай уже, не томи публику.
Рома извлек из-за пазухи тот самый металлический футляр, который давеча демонстрировал их честной компании полковник. Вблизи цилиндр оказался самым обычным китайским вакуумным термосом на пару кружек: прессованная металлическая колба да блестящая навинчивающаяся крышка-стакан. Пластмассовую вставку-дозатор из термоса предусмотрительно выкинули.
– Ну вот, а говорил, воды не во что набрать, – с деланым недовольством проворчал Поганый.
– Вы чего, охренели? – взревел полковник и начал медленно подниматься со своего места. – А ну положь!
– Остынь, – в грудь Зайцеву смотрел вороненый ствол «макарова», – только сразу и весь. И руки держи на виду, а то я в тебе сейчас пару новых дырок наделаю. Потом ордена туда прикручивать будешь. Чего там, Ром?
– Карта, – ответил тот, раскладывая на земле несколько квадратных лакированных листов. – Кажется, Хеленгар… Ух ты!
Из термоса со звоном высыпалась груда небольших золотых монет. Ган, выпучив глаза, с открытым ртом взирал на это фантастическое богатство.
– Так-так… – протянул Алекс. – Золотишко. Судя по чеканке, краймарское. Сколько тут по весу? Граммов двести пятьдесят – триста? Хватит, чтобы купить небольшой домик в Риве.
– Ты на карту глянь, – подсказал ему Ромка. – Это ж произведение искусства! Подробная, с точным масштабом и координатной сеткой, аж на восьми листах. Здесь таких не делают.
– Где карту рисовали? – дернул пистолетом Поганый.
– На Земле, – неохотно признался Зайцев.
– С самолета небось местность снимали?
– С метеорологического шара.
– Подробная карта Хеленгара… Золото… – задумчиво протянул Алекс. – Я ни разу не Шерлок Холмс, поэтому спрошу прямо: кому ты все это нес?
– Сурганцам, – раздался откуда-то справа и сверху веселый голос Эйжел. – Положите оружие, мальчики. И без фокусов.
Она стояла чуть в стороне, сжимая в руках винтовку Гана, и целилась не в кого-то конкретно, а просто в их сторону. Целилась, надо сказать, весьма умело.
– Стреляю я метко, так что каждому достанется по одной пуле. Попаду с первого раза, можете поверить на слово. Но на всякий случай скажу, что убивать людей я не люблю. Так что давайте договоримся: я забираю карту, золото и ухожу. Вы остаетесь.
– Карты, деньги, два ствола, – пробормотал вполголоса Алекс, опуская оружие, – классика буржуазного синематографа.
– И вы, господин полковник, пистолетик из кармана достаньте и бросьте за спину, – промурлыкала Эйжел. – Медленно!
Зайцев повиновался, видно, знал про нее нечто такое, что сразу исключало возможность сопротивления.
– Дед, ножик не трогай, осторожно запихай все обратно в футляр и отойди на пару шагов.
Ромка неохотно выполнил приказ, отметив про себя, что диковинный акцент Эйжел куда-то улетучился. Умело перехватив винтовку одной рукой, девушка подобрала термос, затем подняла с земли револьвер Зайцева, Алексов ПМ и Ромкин нож, отступила на несколько шагов, а затем скомандовала:
– Встаем и поднимаемся на холм, чтобы я вас видела. Руки держим на виду. Без глупостей.
– Говорил мне батя, все беды от баб, – вздохнул Поганый, вставая на ноги. – Эй, Эйжел! Зайцев нам вознаграждение обещал! Ты хоть нашу долю отсыпь из своих запасов, что ли?
– Да не собирался он вам платить, – крикнула в ответ девушка. – Грохнули бы вас тут, и дело с концом. Так что я, считай, вам сейчас шкуру спасаю.
Дорога на холм заняла считаные минуты, компания собралась на краю обугленной воронки, настороженно поглядывая вниз.
– Одного понять не могу, – обратился к Зайцеву Поганый, – на хрена ты, полковник, сурганцам продался? Ведь на учебную базу ты их навел? Ну, признайся, ты?
Зайцев скривился, как от зубной боли, и отвернулся.
– Про базу они и без меня знали, – выдавил он. – Я людей вывести хотел… Не успел.
– Ты же видел ракету, – ответила за полковника Эйжел, – вот он и нес нужным людям золото, чтобы такие ракеты на его родной Хеленгар не падали. Вернее, не падали на строго определенные районы Хеленгара, указанные на карте. Верно говорю, ваше благородие?