улыбались. Оставались холодными и смотрели сквозь Тэруко.
Представление. Парад лицемерия.
Сейчас повозка докатится до храма. Тэруко и Джин войдут внутрь, принесут друг другу клятвы, которые не собираются исполнять. Будут улыбаться, изображая радость. И все высокородные гости — все даймё и главы кланов, явившиеся по приглашению со всех концов Благословенных островов, будут делать вид, что рады этому браку. Хотя половине плевать и на жениха, и на невесту, а второй половине этот союз как кость поперек горла.
И только народ, приветствующий процессию ликующими криками, искренен в своем детском восторге.
День свадьбы. Он должен стать самым счастливым в жизни любой девушки. Но не для Тэруко. Что с того, что она выходит за человека, которого любит, если он испытывает к ней только отвращение и презрение?
Но ничего. Принцесса Оясимы сумеет превратить и такой день в день торжества.
Она опустила руку на тубус для бумаг на поясе и решительно сжала ладонь.
— Вам лучше подождать здесь, пока я не выманю стражника, — бросил тануки, придирчиво оглядывая захваченный с собой лист лопуха. — Он там один сидит, повезло. Обычно минимум десять бездельников, но сегодня свадьба принцессы. Все бегают, как будто их орел в седалище клюнул.
На этих словах оборотень покосился на Акио и хихикнул.
Ледяной Беркут против ожидания не вспылил. Только криво ухмыльнулся:
— Действуй.
Тануки положил себе лопух на голову и прикрыл глаза. Через мгновение на его месте сидела старшая фрейлина — женщина весьма выдающихся достоинств.
— Ой, господин стражник, кажется, я заблудилась! — запричитала «фрейлина» визгливым фальцетом, переходящим в приятный мужской тенор. — Покажите несчастной женщине, как пройти в правое крыло! Я вас за это чаем напою.
Мия не удержалась от смеха. Женщина покосилась на нее и с шутливым укором стукнула сложенным веером по голове.
— Не подобает фрейлине смеяться без причины, словно она крестьянка. Знатной девушке надлежит проявлять сдержанность, — назидательно сказала она. Сняла с пояса зеркало, полюбовалась на себя. Полированная бронза послушно отразила морду енота с листом лопуха на голове.
— Ах, я такая красавица, — просюсюкала фрейлина, вытянув губы уточкой. — Ни один мужчина не устоит.
И, похабно подмигнув Такухати, выскользнула за дверь кладовки.
Ожидание не было долгим. Всего через пять минут приникшая ухом к двери Мия услышала в коридоре шаги и неестественно высокий фальцет «фрейлины», перемежаемый мужскими репликами. Голоса прозвучали совсем близко, потом начали удаляться.
Девушка обернулась к Акио:
— Можно идти.
Тот кивнул и встал, тяжело опираясь на нагинату, украденную принцессой из оружейного зала. Сердце Мии снова тревожно сжалось. Да, сегодня Акио было лучше, но пытки все еще дают о себе знать. Он слишком слаб…
А еще эти блокаторы! Чтобы избавиться от браслетов, требовалось сначала выбраться из дворца. И это оказалось не так-то просто. В свое время Ясуката, опасаясь мести синоби, велел обрушить все тайные выходы из Ши-Рю, о которых знал. Оставшийся нетронутым секретный лаз начинался в помещении, служившем комнатой отдыха для дворцовой стражи. Он вел к храму на соседнем холме рядом с замком.
Они бегом добрались до караулки. Акио замер с оружием у двери, в то время как Мия колдовала над стенными панелями.
— Получилось, — с облегчением выдохнула девушка.
Из раскрытого проема потянуло гнилью.
— Будем ждать Дайхиро?
Акио покачал головой.
— Он уйдет позже, через ворота для прислуги. Пошли.
Внутри было сыро. Очень сыро — по влажным стенам стекали крупные капли. Белесый мох на стенах и полу, казалось, чуть зашевелился в свете фонаря. Как озерная гладь, встревоженная порывом ветра. Из туннеля впереди потянуло гнилью и сладковатым запахом разлагающейся плоти.
Девушка поежилась.
— Мне здесь не нравится.