– Можно посмотреть? – с надеждой спросила Рейчел.
Она ждала, что он ответит. Бенджи взял одну из книг и принялся задумчиво ее листать. Через его плечо она увидела какие-то изображения животных и диаграммы со стрелочками и цифрами. Неужели эта книга была частью их библии, в которой были записаны правила того, как правильно питаться животными? Бенджи заметил ее взгляд и, захлопнув книгу, положил ее снова на полку.
– Возможно, в другой раз, Рейч. Я не уверен, что ты готова прочесть это.
Она посмотрела на него и в очередной раз усомнилась. Она хотела видеть больше доказательств того, что он вампир.
– Бенджи, а как я узнаю, что ты реален?
Бенджи взял ее за руку и завел в соседнюю, пышно обставленную комнату, где находилось огромное, во всю стену зеркало, вставленное в золотую раму.
– Гляди! – сказал Бенджи.
Рейчел посмотрела в зеркало и ужаснулась. Она видела лишь собственное отражение. Бенджи в зеркале не отражался.
– Как такое может быть? – воскликнула она.
– Я прозрачен. Я не могу видеть собственное отражение в зеркале.
– Но… – Рейчел заколебалась. – Тогда откуда тебе знать, как ты выглядишь?
Она поглядела на Бенджи, ожидая ответа. Он потрогал свое лицо бледными, тонкими пальцами.
– Это сложно, – ответил он. – Есть лишь один способ.
– Какой?
– Я должен нанести на кожу специальный лосьон. Тогда я вижу себя в зеркале.
– Что это за лосьон? – спросила Рейчел.
– Это специальный лосьон, который я использую, когда собираюсь выйти на солнечный свет. Он не дает мне сгореть и исчезнуть навеки.
– Правда? Ты не можешь выйти наружу?
– Нет, я могу выйти наружу. Я могу выйти ночью, когда нет солнца. Но если мне на кожу попадут прямые солнечные лучи, она начнет дымиться и гореть.
– Ужасно! С тобой такое бывало?
– Было один раз. Большей боли я в жизни не ощущал. После того случая я никогда не забывал нанести лосьон. – Бенджи закатал рукав и показал шрам. – Вот что случилось. С того времени прошло больше сотни лет, но шрам так и не исчез.
– Больше сотни лет? – переспросила Рейчел.
– Да. Ты можешь поверить в это? Думаю, то был знак от предков, чтобы я всегда оставался начеку.
Рейчел посмотрела на него и, протянув руку, прикоснулась пальцами к шраму. Неровная поверхность обожженной кожи до сих пор излучала тепло.
– Горячо! – сказала Рейчел.
– Да, но жар потихоньку уходит. Раньше невозможно было прикоснуться, чтобы не обжечься, теперь дела обстоят лучше.
– Мне очень жаль, – прошептала Рейчел.
– Пойдем, я тебе еще кое-что покажу, – сказал Бенджи, меняя тему разговора.
Когда они шли по длинному узкому коридору, освещенному высокими свечами, Бенджи взял ее за руку, и Рейчел вздрогнула, ощутив лед его пальцев. Бенджи впервые прикоснулся к ней с тех пор, как они разговаривали на мосту. Она чувствовала, как он нежно поглаживает ее ладонь, пока они шли по бесконечному коридору.
Внезапно Бенджи остановился и толкнул тяжелую деревянную дверь.
– Заходи, – пригласил он.
– А что там?
Рейчел уставилась на металлическую кровать с четырьмя столбиками, застеленную старомодными простынями и одеялами. Казалось, что на этой постели никто не спал много лет. В комнате не было окон. Вероятно поэтому в воздухе витал легкий аромат затхлости.
Рейчел закашлялась и прикрыла рот рукой.
– Ты в порядке? – спросил Бенджи.
– Да, прости. Просто в горле запершило, – ответила она.
Рейчел обошла кровать, чтобы взять салфетку из пачки, и через дверь в ванную заметила какое-то движение. Взвизгнув,