Уитфорд кивнул, поддерживая меня:
– А значит, начнется шум, или нам придется сделать так, чтобы не осталось свидетелей.
– Я бы обошлась без убийств.
– Само собой, мисс Бэрд. Никто из нас не кровожаден, но следует учитывать такую возможность. Вы ведь понимаете, что я не заинтересован, чтобы незнакомцы были в курсе, чем мне приходится заниматься ночами ради вашей просьбы.
– Поступим проще, – предложил я. – Дальняя часть фабрики выходит к каналу, где находится пирс. Именно к нему причаливает корабль, который видела мисс Бэрд. Уверен, никто не таскает чудовищ через всю территорию кондитерской фабрики.
Мюр согласно кивнула, поддерживая меня:
– Начнем с корпусов у пирса и, если там не получится, будем продвигаться дальше. Проверим все, что сможем.
За дверьми царила тишина, станки не работали, конвейерная линия остановлена. Мы увидели охранника, прошедшего от нас в пятидесяти ярдах, тот держал в опущенной руке фонарь и глядел себе под ноги, мало интересуясь, что происходит вокруг.
– Маклиди? Что думаешь? – поинтересовался Уитфорд.
Молчавший все это время пулеметчик сказал:
– Не очень-то это похоже на режимный объект, сэр. Сторожа несобранные. Из оружия лишь шоковые палки. Вспомните, сколько солдат вокруг фабрики мотории или лабораторий Брайса.
Уитфорд услышал то, что хотел услышать, не желая говорить девушке сам, что та ошиблась и весь этот ночной поход – пустая трата времени.
– Мисс Бэрд?
Она на мгновение закусила губу, повторив упрямо:
– И все же я уверена.
Тот кивнул, предоставляя девчонке право упорствовать в своих «заблуждениях», покладисто произнеся:
– Ну хорошо. Для меня честь исполнять ваши желания, мисс. Если это доставит вам удовольствие, то мы вскроем каждый сарай в конфетном царстве.
Я посмотрел на черную тень на фоне ночного неба – колокольня отсюда казалась небольшой и далекой. Мы все дальше отходили от прикрытия, которое должна обеспечивать нам Рианна.
Возле подковообразного пирса здания располагались полукругом, и, чтобы не терять время, мы разошлись. Я довольно быстро проверил два пакгауза. Заглянул в темные окошки третьего, запертого на ржавый навесной замок. Не похоже, что здесь когда- нибудь хранили что-то опаснее ящиков с орехами и бочек с патокой.
– Ничего подозрительного, – вздохнула Мюр, подходя. – Может, Уитфорду повезло больше.
– Тебе он не нравится.
– Это так заметно?
– Ну… немного. Но в то же время ты попросила у него помощи.
– Я пользуюсь им точно так же, как он пользуется нами, вытаскивая из топки раскаленные угли нашими руками. Ну и разжигая ее посильнее. Так что не испытываю от своего поступка никаких моральных терзаний.
– Почему он с вами?
– Перспективы. Власть. Деньги. Уитфорд не самый последний человек в… не важно где. И он надеется, что, когда дукса сместят, ему найдется место чуть выше, чем сейчас.
– «Чуть»? – с иронией переспросил я. – За «чуть» аристократу нет смысла подвергать себя риску быть обвиненным в государственной измене и утопленным.
– Хорошо. Намного выше.
– И кто же из вас вдруг одарит его такими милостями? Вилли? Пшеница? Ты?
– Не говори ерунды. У него свои мотивы, цели и расчеты. Он служил вместе с Вилли, хорошо его знает, и пока от случая к случаю мы действуем сообща. Но что произойдет в будущем и как все повернется – никому из нас неизвестно.
Я проследил взглядом за Уитфордом и Маклиди, которые направлялись в нашу сторону.
– Мне кажется, он раздражает тебя по иной причине. «Честь исполнять ваши желания, мисс…» Богатый господин желает прокатить мисс Бэрд под мостом Стрел[119]. И плевать ему на Айана.
– Ты слишком внимателен. Для полицейского. На мое мнение ему тоже плевать.
– Ну… благородные обычно женятся по расчету.