– Я знаю эту могилу! – прошептала Дейзи. – Здесь похоронен отец Бетси.
Глава 39
Грейс смотрела в окно. В неровное стекло вовсю бил дождь. Она поправила на носу очки, сосредоточив взгляд на черных окованных воротах и каменном домике охраны за ними.
К воротам подкатил сверкающий черный «Мерседес». После недолгих переговоров ворота распахнулись, и машина двинулась по гравиевой дорожке, но вместо того, чтобы подъехать к главному входу в замок, остановилась прямо под окном, откуда смотрела Грейс.
Два человека вытащили худую, бледную девушку с растрепанными светлыми волосами. Она хромала, но была в сознании и оглядывала замок, однако явно не могла сама идти.
Все они скрылись из виду, очевидно, войдя в дверь в стене замка.
Услышав шаги в коридоре, Грейс быстро уселась в кресло у окна, схватила первую попавшуюся книгу и открыла на случайной странице.
Послышалось позвякивание посуды, а потом звук вставляемого в замок ключа.
«Драшка, – подумала она. – Может быть, даст мне знать, что отослала имейл. Бетси поймет, что что-то не так, и…»
Но вошел высокий слуга с подносом, на котором были разнообразные хлебцы, заварочный чайник, накрытые золотистыми крышками баночки с джемом и желе и контейнер с йогуртом. Лицо мужчины было землистого цвета, без всякого грима, в отличие от женщин, следивших за ней в первый день. Но на этом лице читалось то же изголодавшееся выражение.
– А где Драшка? – спросила Грейс.
Слуга пожал плечами.
– Не приходить.
– Что это значит? Она не пришла? А где она?
– Не знать. Я приносить пищу.
Его глаза смотрели на нее с тем же голодным блеском, как раньше у женщин.
– Похоже, вы тоже психопат, да? Еще один выведенный Батори псих?
– Не понимать, – ответил он, и его губа приподнялась в усмешке.
– Забудьте, – сказала Грейс. – Идите, с вами все ясно. Уйдите!
Угрюмо качнув головой, он вышел и запер за собой дверь.
Женщина не прикоснулась к завтраку. На масле выступили бусинки влаги, на горячем молоке в кувшине образовалась толстая пенка. Грейс в тоске подошла к окну; по стеклу стекали струйки дождя. Дождь и ветер трепали клочки травы, упрямо выросшей на высокой каменной стене, окружавшей замок.
– Драшка, – прошептала Грейс, – пожалуйста, не пропадай…
Глава 40
Семнадцатилетняя графиня Зичи Эчедская чувствовала себя не очень хорошо. Она высунула голову из-за занавесок кареты, с грохотом въехавшей во внутренний двор замка. Лошадиные копыта застучали по булыжнику.
Отодвинув край бархатной шторы, графиня Батори, еще не пришедшая в себя после снотворного зелья, смотрела вниз из своей гостиной в замке. Она увидела, как лакей помогает усталой девушке выйти из кареты.
– Бледная, – сказала графиня, сморщив свою безупречную кожу на лбу. – Худая и малокровная. Не годится. – Она отвернулась от окна и буркнула Гедвике: – Приведи Зузану.
Служанка почти тотчас же вернулась с обезображенной оспой девушкой.
– Графиня Зичи Эчедская – благородных кровей, – проговорила графиня, подняв подбородок. – Род Зичи не раз пересекался с Батори в своей родословной…
Зузана кивнула.
– Она не вынесет неуклюжих забот этих словацких коров.
Гедвика побледнела, но ничего не сказала.
– Ступай, Зузана. Окажи ей венгерскую заботу, какая полагается родовитой дворянке. Проследи, чтобы ее хорошо накормили и
