моя зарплата будет уходить на аренду.
– Понимаю, – я огляделся. – Ты не видела в доме мужчину?
– Что? Какого мужчину?
– В дом вошел какой-то мужчина. На нем было что-то вроде темного пальто и высокая черная шляпа. Вид у него довольно старомодный.
Девушка фыркнула и покачала головой:
– Нет. Никого не видела.
– Что ж, извини, что погнался за тобой. Я увидел в саду мужчину и подумал, что ты – это он. Я присматриваю за этим домом и привожу его в порядок.
– О, понимаю, – сказала она.
– Работы невпроворот, – сообщил я.
– Но дом хоть и старый, но очень красивый, правда?
Я кивнул и пожал плечами. В тот момент я не понимал, какие чувства испытываю к Фортифут-хаусу. После того как я столкнулся с неизвестным существом на чердаке и увидел в саду человека в черном, я не был уверен, что хочу остаться.
Девушка подтянула повыше мешок на плече:
– Тогда я лучше пойду.
– Куда ты пойдешь?
– Ну… в Вентноре есть пустующая мастерская по обработке шерсти. Попробую поселиться там.
– Послушай… – сказал я, увидев, что Дэнни поднимается по подъездной дорожке, – мы собираемся спуститься к набережной и что-нибудь там попить. Не хочешь присоединиться? Мешок можешь оставить здесь.
– Было бы здорово, – сказала она. – Если только твоя жена будет не против.
– Я в разводе. Теперь мы с Дэнни одни.
Девушка одарила Дэнни широкой улыбкой:
– Привет, Дэнни. Я Элизабет. Можешь звать меня Лиз, но только не Лиззи. Терпеть не могу имя Лиззи.
– Привет, – сказал Дэнни, недоверчиво глядя на нее.
Иногда мне казалось, что, если бы у сына вместо глаз были пулеметы, каждая девушка, попытавшаяся заговорить с ним, была бы скошена очередью едва открыв рот. Его мать ушла, но он по-прежнему рьяно защищал ее.
– Элизабет идет с нами за напитками, – сказал я ему. – Хочешь мороженого?
Дэнни кивнул.
– Я устроилась на лето в парк тропических птиц, – сообщила Лиз. – Можете прийти, посмотреть, как я работаю. Я пропущу вас бесплатно. И, – она повернулась ко мне, – называйте меня Лиз.
– Хорошо, – согласился Дэнни.
– Давай сюда, – сказал я, забирая у Лиз мешок, и мы вместе направились обратно к дому.
– Так ты профессиональный смотритель за птицами? – спросил я. – Орнитолог или что-то вроде?
– Нет, я студентка. На третьем курсе факультета социологии в Эссексе. В любом случае, присматривать за птицами я не буду. Терпеть их не могу. Особенно их маленькие глазки. Я буду готовить на гриле гамбургеры.
Мы вошли в дом. Дэнни забежал перед нами на кухню.
– Остров Уайт ты выбрала по какой-то конкретной причине? – спросил я Лиз.
– Не знаю. Это всего лишь остров. На островах всегда все по-другому. Словно застреваешь во времени, если ты понимаешь, о чем я.
– Да, – сказал я. – Я понимаю, о чем ты.
Не знаю почему, но она заметно подняла мне настроение.
– Мешок можешь оставить здесь. Кафе должно уже открыться.
Лиз огляделась.
– А мне бы понравилось здесь жить. Довольно роскошно, по сравнению с моим прежним жильем.
Она проследовала за Дэнни на террасу. Я остался на кухне, глядя, как они стоят рядышком в лучах солнечного света. Дэнни что-то сказал, и Лиз кивнула. А затем начала что-то объяснять ему с серьезным видом, энергично жестикулируя. Дэнни смотрел на нее так же серьезно. В этот момент я понял, что они отлично поладят. Юная Лиз была такой открытой, а Дэнни отчаянно нуждался в женском обществе. О себе я не думал. Мне хотелось лишь какого-то покоя.