появилась мужская рука – белая манжета, черный рукав – и легла на плечо девочки. Девочка оглянулась и подняла голову. Похоже, она что-то говорила, но я ничего не мог разобрать. Дэнни отступил на два шага назад, потом еще. Потом быстро попятился, едва не споткнувшись в спешке о надгробие.

Я бросился через ледяной ручей. Камыши хлестали по ногам. Вскарабкался на поросшую мхом стену и упал в высокую траву кладбища.

– Дэнни! – закричал я.

Он стоял чуть поодаль, опираясь рукой на могильный камень. Обернулся и очень серьезно на меня посмотрел:

– Я здесь, папа.

Двери часовни были плотно закрыты, как всегда. Но девочка исчезла.

Я подошел к Дэнни и положил руку ему на плечо. На кладбище было необыкновенно тихо и безветренно. Стрекотали сверчки. Вокруг крестов порхали синие бабочки.

– С кем это ты разговаривал? – спросил я Дэнни.

– С Милашкой Эммелин.

– С Милашкой Эммелин? Какое смешное имя.

Я огляделся. Лиз бежала к нам по склону холма.

– Кто этот человек?

– Это был тот же человек, которого мы видели раньше. Он сказал: «Давай же, Милашка Эммелин, пора идти», – и все. На нем была шляпа.

О, боже, только не молодой мистер Биллингс!

– Ты имеешь в виду ту черную шляпу? Высокую черную шляпу?

– Да, точно, – сказал Дэнни, подняв руки над головой. – Большая черная шляпа, похожая на трубу.

– Большая черная шляпа, похожая на трубу. Понятно.

– Милашка Эммелин спросила, не хочу ли я с ними поиграть.

– С ними? Она сказала, кто эти «они»?

Дэнни, казалось, устал от вопросов. Все же он продолжал поглядывать на двери часовни, словно опасался, что кто-то может внезапно появиться оттуда. Распахнулась дверь и – ой! В дом влетает красноногий злой портной. По всей видимости, Дэнни, как и я, был озадачен тем, что Милашка Эммелин сумела так легко пройти через дверь. В то время как мне, чтобы открыть ее, пришлось применить физическую силу.

– Она живет в деревне? – спросил я Дэнни.

– Она не говорила мне, где живет.

– А она не говорила тебе, кто ее друзья?

Он покачал головой.

– И не говорила, кто этот мужчина – ну который сказал ей, что пора уходить?

Дэнни снова покачал головой. Но вдруг он поднял на меня глаза, полные слез: он был растерян и ничего не понимал.

– У нее в волосах были черви. Когда она отвернулась, у нее в волосах ползали красные черви.

О, боже, – подумал я. – Что происходит?

В ворота кладбища вошла Лиз. Я поднял Дэнни, крепко обнял и сказал:

– Милашка Эммелин, наверное, цыганка, понимаешь? Они редко моются.

Дэнни прижался ко мне и ничего не сказал. Лиз подошла и, оглядевшись, спросила:

– Куда они делись?

Я покачал головой, пытаясь намекнуть ей, чтобы она не шумела, но Лиз не поняла меня. Подойдя к дверям часовни, попробовала открыть их.

– Они же не могла просочиться сквозь них?

– Но мы же с Дэнни сумели, правда, Дэнни? – спросил я его. И почувствовал, как он кивнул, уткнувшись мне в плечо своим маленьким острым подбородком.

– Что ж… давайте посмотрим, там ли она, – предложила Лиз.

Я снова попытался беззвучно сказать ей «нет», но Дэнни обернулся к ней и произнес:

– Да, давайте.

Его ресницы слиплись от слез.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату