– А они тут при чем?
– Ну, нам же нужны образцы. – Ну вот. Сказал в открытую. – Мы ведь здесь для этого.
Мэннинг долго смотрел на него тяжелым взглядом, но не сказал ни слова.
Вместо него заговорила Адамс:
– Уверена, Декер, у нас еще будет куча возможностей. Так что не парься.
«Черта с два, – подумал он. – Так вот и не парься. Я без них домой не могу вернуться, если вообще хочу иметь дом». Как ни крути, тут он был прав. Если он хотел, чтобы его семья была в безопасности, ему до зарезу нужен был инопланетянин.
Если они его достанут, пусть «Вейланд-Ютани» побеспокоится, как отправить эту тварь домой в целости и сохранности. Пусть протаскивают их в обход карантина, в обход морпехов… Дают взятки кому угодно, делают все как у них принято…
Ему наплевать.
Наконец Мэннинг снова заговорил.
– Нам всем прекрасно известно, для чего мы здесь находимся, мистер Декер, – сказал он, выплюнув его имя, как будто оно было совершенно отвратительным на вкус. – Но на этом задании нам почасовку не платят. И мы все знаем, что на кону.
Декер посмотрел на него, но ничего не сказал. На какое-то время воцарился относительный мир, наемники занялись ранеными и стали придумывать, как побыстрее свалить отсюда к чертовой матери, подальше от тварей, за которыми они охотились.
27
Переговоры
Уиллис далеко не уходил. Просто ему нужно было уединиться: возле узла связи толклось слишком много народу. Отойдя от них, он достал коммуникатор, который ему выдали, когда «Киангья» встала на орбиту.
Все оказалось гораздо серьезнее, чем можно было ожидать. Совсем рядом лежал древний город с целой кучей реликвий, и стоило это столько, сколько простые люди даже вообразить не могли. И еще живые инопланетные жизнеформы. Чем бы они ни были, но теперь дело принимало совсем другой оборот. Колониальное Правительство самым решительным образом выступало против любых вариантов первого контакта с инопланетянами, если это происходило без его непосредственного участия. «Вейланд-Ютани» это, конечно же, было прекрасно известно.
Люди на поверхности Нового Галвестона тоже об этом знали. И это создавало определенную проблему.
Он должен был сделать так, чтобы происходящее в шахте осталось тайной. Это было непросто. Как можно контролировать ситуацию, когда сидишь под землей и ждешь, когда отремонтируют подъемник.
Один короткий приватный звонок, и об этом позаботятся.
Может быть.
Роллинз ответила почти мгновенно.
Администратор огляделся по сторонам, чтобы удостовериться, что рядом никого нет и его не подслушают. Всем, кажется, было не до него. Люди, что вполне объяснимо, больше интересовались чудовищами, которые лежали на земле перед ними.
Тем не менее, он отошел к дальнему краю фургона и стал смотреть оттуда на раскопки.
– Вы меня слышите?
– Конечно, я слышу вас, мистер Уиллис, – голос у Роллинз был спокойный, с легким оттенком властности. Уиллис находил это весьма привлекательным. Его всегда тянуло к сильным женщинам.
– У нас уже есть два образца инопланетной жизнеформы, совершенно разные. И археологические находки гораздо обширнее, чем мы предполагали прежде.
Последовала длинная пауза.
– Насколько обширнее?
– Возможно, это целый город. Не поселение. Древний инопланетный город. Доктор Сайлас полагает, что космический корабль, который мы нашли, скорее всего, разбился при взлете.
– Продолжайте.
– Нам нужно пересмотреть наш договор, мисс Роллинз.
Здесь он должен проявить твердость. У Уиллиса были свои планы, и эти планы включали его продвижение на несколько