что пингвин ковыляет позади, с отсутствующим видом глядя по сторонам. Вокруг него носились луговые собачки, гоняясь друг за дружкой, прыгая между книгами на нижних полках и ныряя в кучи листьев. Крепыш, похоже, едва их замечал – он просто шёл, раскачиваясь, вперёд, крепко прижав к бокам крылья и подбрасывая в воздух попавшие под перепончатые лапы красно-жёлтые листья.
Они свернули ещё раз и оказались на свободной от шкафов площадке, окаймлённой рядом колонн, тянувшихся сквозь кроны деревьев на несколько сотен футов вверх до самого стеклянного потолка. В центре круга колонн был длинный овальный фонтан. Вокруг него в мягких креслах с широкими подлокотниками и пуфиками для ног сидели люди и читали книги. Выглядели они абсолютно расслабленными, словно ушли в глубокую медитацию, а может, кое-кто из них действительно собирался вздремнуть.
Когда скауты со своими сопровождающими миновали первые ряды читателей, один старик вскочил с кресла и уронил свою книгу на мягкое сиденье, а его фиолетовый плащ взвился в воздух. Узкие прямоугольные солнцезащитные очки скрывали глаза, но не густые брови. Седая борода была такой же длинной и густой, как и хвост на затылке. Мистер Дарби.
– Дорогие скауты! – воскликнул старик и провёл ладонью по бороде. – Надеюсь, ваш путь не был слишком тяжёлым.
– Видимо, это зависит от того, что вы понимаете под словом «тяжёлый», – заметила Элла. – Если оно включает в себя переброску по джунглям обезьянами, то… да… было не слишком легко.
Мистер Дарби улыбнулся:
– Стоит лишь начать полностью доверять обезьянам, и переход через Секретный «Обезьянодром» превратится в приятную прогулку.
Из кресла за спиной мистера Дарби поднялся ещё один мужчина. Блеск его лысины мог сравниться с сиянием мокрого мрамора фонтана. Он заметно возвышался над всеми присутствующими, а его тело так и бугрилось мускулами. Танк.
– Как дела, малышня? – спросил он. – С возвращением!
Танк шагнул вперёд и обменялся приветствиями с Сэмом и другими подростками. Но вместо рукопожатия он вытянул вперёд кулак, и один за другим сопровождающие скаутов несильно ударили в него своими.
Меган наклонилась к Ною и шепнула:
– Глазам не верю! Танк дружит с этими болванами?
Ной пожал плечами. От удивления он не знал, что и сказать. С их сопровождающими явно было что-то не то. С ними была связана какая-то тайна.
Мистер Дарби повёл рукой в сторону отряда подростков:
– Смотрю, вы познакомились с десандерами.
– С кем? – не понял Ной.
– С десандерами, – повторил мистер Дарби. – Тамерон, Ханна…
Но Тамерон его перебил:
– Мы об этом не говорили.
– Хм… – мистер Дарби задумчиво коснулся пальцем губ и наморщил лоб: – Что ж, полагаю, у вас будет достаточно времени для разговоров. Во время тренировок, разумеется.
Сэм согласно кивнул – без всякого намёка на энтузиазм.
– Тренировок? – переспросила Элла. Нахмурившись, она неуверенно посмотрела на друзей: – Я что-то пропустила? Может, задремала и потеряла нить разговора?
Мистер Дарби улыбнулся, после чего шагнул к животным, на спинах которых сидели скауты, и погладил Бурана и Малыша Большерога. Оба зверя ласково ткнулись носами в его ладони.
– Прошу меня простить, скауты. Я забегаю вперёд. Я ведь ещё не озвучил своё предложение, ради которого, собственно, и позвал вас сегодня.
– Предложение? – спросила Меган.
– Скажу прямо. – Мистер Дарби сцепил руки за спиной и недолго покачался с пяток на носки. Наконец он вновь коснулся голов Бурана и Малыша Большерога, наклонился вперёд и прошептал: – Не согласитесь ли вы, четверо, присоединиться к нам? – Он нахмурился: – И предотвратить конец света?
Глава 8
Предложение на Форуме у Фонтана
Скауты молчали, от удивления застыв на спинах полярного медведя и носорога. В собравшейся вокруг мистера Дарби компании двигались лишь луговые собачки: они разбрасывали опавшие листья и носились вокруг лап огромных животных.
Слова мистера Дарби оживили в памяти Ноя их первую встречу с Танком рядом с павильоном «Жуткие создания». Тогда Танк упомянул об опасности, а когда Ричи спросил, кому именно она угрожает, Танк ответил: «Всем – всему миру». И вот теперь, двумя неделями позже, мистер Дарби заводит речь о том же.
Ханна нарушила затянувшееся молчание, лопнув очередной пузырь так, что жвачка облепила ей губы. Девушка слизнула толстую липкую массу.