– Я не собирался злорадствовать, – тихо ответил Двойник. – Просто поддерживал связь между кораблем и особняком.
Экран начал гаснуть. Лицо Двойника исчезло, но Милтон еще успел услышать его последние слова:
– Силуэт просила передать, что ей жаль.
Милтон остался в одиночестве. Со лба мужчины градом катил пот. Поднырнув под первую торпеду, он с трудом избежал встречи со второй. Нужно сосредоточиться. У него все получится.
Милтон снова скосил глаза на боковой монитор.
Время до столкновения: 23
Ничего. Все в порядке. У торпед тоже не бесконечный запас топлива.
«Я просто поддерживал связь…» Что имел в виду Двойник?
Не важно. Об этом можно подумать и потом.
«Силуэт просила передать, что ей жаль».
Сосредоточься.
Силуэт? Нет. Нет, пожалуйста.
Милтон рискнул опустить взгляд под ноги. Возле капитанского кресла лежал только один лист бумаги. Где, черт побери, остальные? Милтон сжал зубы и заложил мертвую петлю.
Время до столкновения: 17
Он невольно взглянул на лист снова. Бумага слегка трепетала, будто охваченная дрожью. Внезапно чернила начали расплываться и струиться к центру листа.
Время до столкновения: 13
Милтон рывком поднял бумагу. Под его взглядом чернила застыли, сложившись в единственное слово:
Сосредоточься. Это ничего не значит.
Время до столкновения: 10
Торпеды приближались к нему с двух противоположных сторон. Вот его шанс. Верно рассчитать время, подпустить их достаточно близко – и в последний момент нырнуть вниз, чтобы они уничтожили друг друга. Проще простого.
Время до столкновения: 7
На счет три, решил Милтон, обхватывая потными ладонями главный рычаг.
Время до столкновения: 4
Перед лицом Милтона взвилась бумажная метель. Кабину наполнил рой крохотных птичек, которые острыми крыльями жалили его лицо, забивали глаза, рот, нос, уши и волосы. Мир окрасился мертвенно-белым цветом. Внезапно что-то острое чиркнуло его руку, и мужчина с криком выпустил рычаг. Он принялся отбиваться от птиц обеими ладонями, то шипя от боли, то рыча от ярости. Одна из птиц зависла у него перед глазами, и Милтон с содроганием узнал собственный почерк, замысловатой вязью покрывавший треугольное тельце и крылья. Он с ненавистью отмахнулся от птицы, и бумажная вьюга на секунду рассеялась, позволив ему взглянуть на боковой монитор.
Время до столкновения: 1
Мир потонул в огне и грохоте.
Фонтан пламени на секунду озарил космическое пространство – и тут же погас, поглотив весь высвобожденный кораблем кислород. Обугленные, искореженные обломки шаттла начали медленно разлетаться в разные стороны.
Единственная бумажная птичка, чудом уцелевшая в пожаре, еще пару раз беспомощно взмахнула крыльями – и наконец отдалась на волю космической пустоты.
Глава 21
Облако окончательно рассеялось, и воздух над Ярмаркой диковин очистился. Лондонский смог еще не успел отвоевать себе вечернее небо, и над вытянутой рукой распорядителя раскинулась удивительная палитра цветов. Красная, желтая, оранжевая краски перемешивались на глазах, составляя неповторимую гармонию зимнего заката.
Толпа разразилась восхищенными возгласами и аплодисментами. Затем свет замерцал и начал блекнуть, пока совсем не скрылся за серыми крышами набережной – но овации звучали еще долго после того, как закончилось световое представление.
– Думаю, Прокламация Теней наконец напала на след нашего мистера Милтона, – сказал Доктор Страксу. – Я видел, как взлетает его корабль.
– Бюджетный шаттл класса «клипер», – согласился Стракс. – Маневренный, но фактически без вооружения на борту и с никудышной системой автоматического уклонения.
– Quod erat demonstrandum[3], – многозначительно изрек Доктор.