67

А как же я один останусь? (укр.)

68

Это еще поглядеть… (укр.)

69

Это уж не сомневайся. Меня теперь отсюда вилами не выгонишь (укр.).

70

Только побыстрей (укр.).

71

Волчица (лат.). В перен. смысле – проститутка.

72

«Новости Великой Германии (сообщения с фронта)» (нем.).

73

Какая тебе разница, братишка, она же шлюха, найдешь себе другую (нем.).

74

Одна из центральных газет фашистской Германии.

75

И по-немецки, и по-польски написано одно и то же: «Ремонтируем швейные машинки всех марок».

76

Получайте, гады! (польск.)

77

Всем лежать! Приготовить документы! Вставать только по разрешению! (нем.)

78

Господин журналист… Очень прошу… У меня в кармане пистолет… (нем.)

79

Я знаю, вы благородный господин… (польск.)

80

Достаньте у меня из правого кармана… Он у меня случайно, можете оставить его себе… (нем.)

81

Век буду Бога молить за ясновельможного пана! (польск.)ccc

82

Я это запомню! (нем.)

83

Да поможет вам Господь! (польск.)

84

Совершенно секретно (нем.). Здесь и далее сообщения с грифом «Top secret» даются в переводе с немецкого.

85

Слепень (нем.).

86

П. Ф. Голиков – предшественник генерала Панфилова на посту начальника ГРУ. Отстранен от этой должности в 1941 г. Впоследствии стал маршалом Советского Союза.

87

Сикорский, Вацлав – председатель «польского правительства в изгнании», находившегося в Лондоне.

88

Древний род польских королей.

89

Есть версия, что после первого раздела Польши в 1772 г. Екатерина II повелела привезти к себе этот трон и сделать из него для себя стульчак. Возможно, этим она желала дополнительно унизить своего бывшего любовника, последнего короля Польши Станислава II Августа Понятовского.

90

Вы читаете Слепень
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату