обращал внимания на Билла, когда он слушал проповеди. И Каттак воспринял имя «Билл» с полным равнодушием. И купец, сказавший, чтобы палатку отдали пророку…

Толпа разрослась так быстро, и в ней оказалось столько народа, не видевшего, как Билл вышел из пещеры Мантракса, что пророк попросту затерялся среди людей.

— Меня никто не знает, — прошептал он.

— Что? — спросил шпион, изворачиваясь, чтобы получше рассмотреть Билла. — Этот парень? Вы серьезно?

Летти коснулась кончиками пальцев руки Билла.

— Я знаю, кто ты, — сказала Летти тихо.

Вот они, нежные слова любви. Такие неожиданные — и тем драгоценнее. Но Билл их толком и не услышал. Он уже унесся за мили, глядел в пустоту, а в черепе взрывались дикие фейерверки цепной реакции догадок и прозрений. Все внезапно легло на положенные места.

— Ох, дерьмо! — выдохнул он. — Ох, вислые сиськи Вруны!

Летти убрала руку.

— Что такое? — спросила Чуда.

— Ох, ну и влезли же мы, — поделился наблюдением Билл.

— Что? — не унималась Чуда.

Он в отчаянии поглядел на нее.

— Мне очень жаль — но у меня есть еще один план.

68. По плану

Билл подумал, что получил бы тот же эффект, сорви он с себя одежду и начни размахивать мужским достоинством, крича: «Глядите на меня, я ветряная мельница!»

— Что? — спросила Чуда, отступив на шаг.

Хотя именно о плане она и спрашивала все время, к ответу оказалась совершенно не готовой. Летти склонила голову набок, прикидывая, рассчитывая.

— Что? — спросила она без удивления, ожидая детальных разъяснений.

Балур молча кивнул.

— Что? — эхом отозвался шпион с пола.

В его голосе прозвучала надежда.

Ящер надавил. Юноша забулькал и захрипел. Мокро затрещало и хлюпнуло. Шпион дернулся и затих.

— Боги! — заорал Билл, отскакивая.

Внезапный фонтан крови залил ему ноги.

— Ох, подштанники Ноллы! — побогохульствовала Чуда, вытираясь.

В пламени на ладони шипели брызги крови.

— Что? — спросил Балур с выражением воплощенной невинности — конечно, если это слово вообще применимо к огромному, забрызганному кровью ящеру, ухмыляющемуся во всю пасть, полную острых как бритва зубов.

— План! — рявкнула Летти. — Сосредоточься на гребаном плане!

— Он же только что убил человека, — сказал Билл. — Кровища — прямо мне на ноги!

— Он такое все время делает, — отмахнулась Летти, и по ее тону было похоже, что она не в первый раз наблюдает выдавливание кишок человека через его анус. — Это как оставить собаку у дерева. Рано или поздно на дереве окажется моча. Мы приберемся потом. Говори, что за план.

— Ну, я сейчас отвлекся, — сообщил Билл, полагая себя в своем праве.

— Послушай, — сказала Летти, прикидываясь спокойной и уравновешенной настолько, насколько оборотень прикидывается человеком, чтобы выпотрошить его и присвоить его семью. — За последние недели в дороге ты очень понравился мне. Я полюбила твое, э-э, искусство горизонтального фехтования. Однако, если ты тут же не выложишь план, я вырежу сухожилия с твоих рук и повешу на них тебя на ближайшем дереве. Я понятно объяснила?

Билл сглотнул. Судорожно.

— Да, — пробормотал он. — Очень ясно.

Вы читаете Золото дураков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату