И что же он наделал? Все вдруг сделалось хуже некуда.
— Ох, я, конечно, не приветствую подобной активности вообще, — поторопилась пояснить Чуда. — Это мысленный эксперимент, не более того. Правда, увидеть драконье логово — воистину захватывающая перспектива. Определить, что именно собирает животное. Это произведет научную революцию, я уверена!
— Революцию?! — выговорил Билл и схватился за голову.
Он-то посчитал Чуду в здравом уме, несмотря на странное мнение о местных хозяевах. От нее буквально исходит аура интеллектуальности. Но похоже, эта аура всего лишь тщательно сделанная маска, прикрывающая кучу абсолютного сумасшествия.
— Вы все свихнулись! — воскликнул Билл, шлепнув себя по лбу. — Думаете, можно скормить всей деревне забродивший огненный корень? Но, во имя Пантеона, как? Или вы собрались подмешать его в утренний хлеб?
Балур с Летти переглянулись.
— А ведь отличная идея! — восхищенно определила Летти.
— Не-ет! — снова взвыл Билл, лихорадочно озираясь, отыскивая хоть какой-нибудь островок спокойствия среди безумного урагана, несущего в полное дерьмо.
На земле спокойно похрапывал Фиркин. Билл уставился на него — и понял, что, если в поисках средства от безумия глядишь на Фиркина, дела уж совсем табак. Язык не хотел ворочаться во рту, но Билл заставил себя.
— Допустим — оно сработает. Но что вы поделаете с огромной гребаной ящерицей, вдруг увидевшей, что ее парадное взломали? И что — с людьми, которых вот она, — Билл указал на Чуду, — отправит на верную смерть? Для них у вас тоже найдется зелье?
— Это зависит от того, сколько уют-травы растет в здешних лесах, — пожала плечами Чуда.
Билл потерял равновесие, несмотря на то что сидел. Он охнул, воздев руки к небу.
— Значит, план теперь — отравить Мантракса, да? Ха, конечно! Как же иначе, прости господи! Наверное, отравим бедную коровку, предназначенную ящеру в пищу, и сунем ему под нос, ха-ха. И волшебным образом пролезем в замок. Наверное, притворимся стражниками. А как еще, ха-ха!
Повисла тишина. Билл глубоко вдохнул, приняв ее за благоприятный знак. Наконец-то дошло.
— Святые боги, — выдохнула Летти, — ты и в самом деле все это продумал?
— Ты суть очень хороший во всем этом, — кивая, подтвердил Балур.
Нет. Нет. Неет! НЕЕЕТ!
Билл, обезумев, схватился за голову.
— Почему? — спросил он.
Нет, даже не спросил — взмолился. Он отчаянно искал хоть что-нибудь, не поддающееся извращению этими чудовищами.
— Ну хорошо, вы отравите утренний хлеб, — выговорил он, — но Мантракс не ест до вечера. И что будет с несчастными людьми? Вы их заставите целый день топтаться под воротами на глазах у стражи?
Балур поглядел на Чуду. Та покачала головой.
— С животным размером в пятьдесят ярдов уют-трава даст вам от силы несколько часов, — мечтательно сообщила Чуда, но тут же взяла себя в руки и добавила: — Конечно, с академической точки зрения несколько часов с лишившимся сознания драконом — бесценны. Но это отнюдь не говорит в пользу упомянутого здесь плана.
Похоже, Чуда взяла себя в руки не очень крепко. Осуждение плана прозвучало не слишком искренне.
— Ох ты, суть вислые сиськи Вруны! — уныло произнес Балур и понурился.
Билл стукнул себя костяшками по лбу, желая, чтобы скопившаяся в голове жуть рассеялась, но та исчезать не пожелала. Все кончено. Он увяз, и выхода нет.
Когда он открыл глаза, то обнаружил, что Летти впилась в него взглядом.
— Билл, как с этим справиться?
В ее голосе звучала почти мольба, и Билл задумался. Она что, до сих пор не поняла?
— Как? Хм. Прежде всего — не пытаться ограбить дракона.
Но Летти не отвела взгляда и не улыбнулась.
— Ты уже знаешь ответ, — уверенно заключила она. — Я не сомневаюсь. Ты уже обнаружил способ.
Билл очень крепко стиснул зубы.
В ее лице мелькнуло раздражение. Она прищурилась.
— Ладно, я начну, — согласилась Летти. — Мы пригоняем крестьян к двери, они нажимают пластину, ворота открываются, дракон выходит, разгоняет крестьян, те разбегаются, и в результате, — она торжествующе посмотрела на Чуду, — никто не гибнет.
— Никто? — удивился Балур. — В чем тогда суть плана?