Глава 76

Дуги упражняется с новым клинком, выделывая кульбиты, на которые не способен ни один человек. Впрочем, пару раз довольно сильно порезался, раз даже отрубил три пальца.

— Мне бы так, — хмыкнул Лиам, увидев, как быстро пальцы приросли обратно.

Прошло меньше получаса, а Дуги уже забыл о травме, принялся метать меч. Все это время Лиам методично прикладывался к бутылке чудного вина, что дал Сильверхорн.

— Пьянство — губительная привычка, сказал Финли, чистя револьвер.

— Разве мы не в без-з-пасности?

— Сделка, заключенная по пьяни, действительна так же, как и заключенная на трезвую.

— Пнял, буду ак-куратен, — сказал Лиам и отхлебнул еще.

— Лучше бы с Дуги пример взял.

— Мои пальцы так быстро не прир-стут. Кроме того, Дуги, усп-койся же. Мерзавцы дали нам возможность отдохнуть.

— Совсем сдурел, что ли? Обзывать фэйри на его земле смертельно опасно. Дай сюда бутылку, алкаш.

— Не дам. Усп-койся, я нечаяно-о.

— Лиам, у тебя язык заплетается.

— Финли, только эту допью, и все.

— Если допить реально, может, она зачарованная.

— Не зачарвная, см-трел — вино-о убывает.

— Что думаете об их словах? — внезапно спросил Дуги.

— Что эт правда. — Лиам вновь отхлебнул. — Эт же фэйри. Эти уб…

— Лиам!

— Ши, Финли, я хотел сказать — ши. Так от, эти ши сказали то, что тебе н-жно-о услышать.

— Он пьян, — ответил Финли на красноречивый взгляд Дуги, но при этом утвердительно покачал головой.

— Как же хочется знать, что такого они во мне увидели.

— Так спроси К-ринн. Ко-оринн. Коринн… — Лиам сделал последний глоток и перевернул бутылку, чтобы показать Финли — пустая. Поставив ее возле дерева, поудобней разлегся на густой траве. — Эй, ты, тавай немного тускней, — сказал он огоньку, освещавшему сумрак.

Сердце леса не для людей, но и на поляне, где их устроили, было все так же уютно и по-прежнему не видно неба сквозь ветви.

— Не слушай его, — улыбнулся Финли уже начавшему затухать огоньку.

— Спать не бдем?

— Дай дочистить. — Финли протянул шомпол с промасленной ветошью через ствол. — С Коринн ты уже не поговоришь.

— Почему?

— Потому что Лиам произнес ее имя.

— Есть, и-ик, другие способы.

— Какие?

— Что такое пятдсят лет для фэйри?

— Ха-ха, очень смешно.

— Я серезно. Со временем таланты открыются сами. Это лучше, чем вечнсть быть должником.

Дуги вновь посмотрел на Финли, а тот вновь кивнул.

— Не помешала?

— Коринн! — удивились все трое.

— Вроде как я, а что, другую сильфу ждали? — Она подлетела к огоньку и легонько дотронулась до него пальцем, и тот же час огонек вспыхнул мириадами цветных искр. — Проводила того человека к поселку. Вы знали, что он говорит по-рукийски? Да так — не отличишь от местных. В общем, приняли его хорошо.

— Стой, — оборвал Лиам. — Хочешь, Финли еще зелья даст?

— Ой, хочу, а Ивет я уже вылечила. Представляете, у нее тройня будет, муженек постарался на славу.

— Нэ знаю, есть ли у Финли такое же. Но можш выбрть.

— Правда? — Сильфа щелкнула Лиама по лбу, и хмель тотчас будто ветром сдуло.

— Правда-правда, — подтвердил Финли.

Вы читаете Гринвуд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×