— Ура! А что вы хотите?
— Скажи, что сделало Дуги ши.
— Смерть.
— А поподробней можно? — спросил Дуги.
— После смерти в мире людей фэйри теряет тело и переносится в Феерию бесплотным духом, не имеющим даже сил пошевелиться. Переносится прямо в то место Феерии, что отвечает земному. Если повезет — найдут свои, помогут восстановиться, но в мир людей путь заказан на долгие столетия. Если же первыми найдут враги, могут погубить окончательно.
— Это ничего не объясняет.
— Коринн уже ответила, — спокойным, пробирающим до костей голосом сказал Голдфаер. — Расплатись, Месячный брат.
— Мне несложно объяснить…
— Ты сказала достаточно, а еще хоть слово — и запрещу помогать местным.
Сильфа выглядела растерянно, она явно хотела помочь.
— Все нормально, Коринн. — Финли открыл сумку и начал выкладывать зелья. — Выбирай.
Мечась между флаконами, сильфа не могла определиться. Давно хотелось и того, и этого.
— Два. Бери два. Второй — как благодарность за отрезвление Лиама, — пояснил Финли Голдфаеру.
Ши не возражал. Наконец сильфа выбрала два пузырька, довольно улыбнулась, поклонилась и исчезла.
— Джентльмены, не задавайте лишних вопросов. Лучше выпейте. — Голдфаер щелкнул пальцами, и на поляне появился столик с несколькими бутылками рома, вина и корзинкой фруктов. — Угощение от хозяев, — пояснил он. — А вы, барон, присоединяйтесь к нам, получите нужные ответы. Честь имею. — Голдфаер склонил голову и исчез.
Тот же час мимо прошмыгнула сильфа и ударила пака ладошкой в грудь. Камень королей засиял сквозь рубашку. Дуги стянул ее и увидел, что вокруг камня таким же светом, только тусклее, на груди змеятся лучи.
— И что это значит?
— А хрен его знает, — сказал Лиам.
— Впервые появилось, когда ударила Таллия. Мы со Зверем удивились, думали, пройдет… Но теперь это все больше похоже на символ солнца.
— Тебя ударила Таллия? — удивился Лиам.
— Можно, — разрешил Финли.
— Да она меня чуть на тот свет не отправила! Холодным железом била, стерва.
— Ого!
— И, кстати, не любила она тебя, просто использовала. Наглая тварь… — Дуги завелся всерьез и явно намеревался высказать все.
Глава 77
В небольшую деревушку на северо-западе Союза пришла беда — в одночасье умерло двенадцать молодых женщин и парень. В смерти парня не было ничего необычного — свалился с крыши амбара, сломал шею. Но женщины попадали замертво — кто где. Сельский староста выслал гонца в ближайший город за ведьмоловами, подозревая, что в смертях виновата магия. Он конечно же был прав, да только источник находился на другом краю страны.
— Очень мощная вещь, — сказал Стюарт, смотря на то, как мерно покачивается стеклянная стрелка компаса. — Не удивлюсь, если мы всполошили всех городских бесов.
— Простите за грубость, но мне плевать. — Профессор устало стянул очки и начал протирать бархатной тряпочкой. — Я нуждаюсь в отдыхе, а вам пора отплывать.
— Это правда. Фрэнк!
— Звали? — Подчинитель тот же час заглянул в комнату.
— Возьми ящик и отнеси на корабль. Только аккуратно, разобьешь…
— Не разобью, сэр.
— Молодец, неси.
— Я надеюсь, с указателем все ясно? — спросил профессор, когда Фрэнк вышел.
— Да. Красная половина стрелки указывает направление, белая служит противовесом.
— Тогда не смею задерживать, Энтони, удачи. Спасите нас.