— Мы можем тебя убить…
— А мой пес прикончит вас. Нападет ночью со спины и порвет шеи! — стращал Финли. — Я дам вам половину, если не тронете меня и напарника.
— Но я же именно это и предлагал.
— А без страха помереть жуткой смертью что остановило бы твоих ребят от выстрела в спину? — Финли говорил громко, чтобы слышали все. — Сейчас можем договориться. Проверять будешь лозой. — Финли нагнулся назад, запустил руку в сумку и выбросил несколько мешочков на землю. С ними вылетел десяток патронов, что насыпью лежали сверху. Финли бросал мешочки с золотом и серебром, не отводя глаз от незнакомца. — Не хитри, зараза, я же вижу, лоза дергается.
— Это правда! — Незнакомец позволил черенку лозы указать на кучку монет в кошелях на земле.
— Пустить бы тебе пулю в лоб, да боюсь твоих парней напугать.
— Верно… — незнакомец заулыбался, в его глазах заиграли алчные огоньки, — не стоит их пугать.
— Надеюсь, вы перережете друг другу глотки. Или на худой конец вас догонят те четверо, что идут за нами. Жаль, я стащил у них только треть, еще и помиловать могут…
— А золото при них?
— Ты что же, грабителем решил стать, мародер?
— Мы можем избавить тебя от погони.
— Вам с ними не справиться.
— Их четверо, нас восемь.
— Семь, — поправил мародера Финли.
— Тебе-то какая разница?
— Они ведьмоловы. Из этого золота собирались пули лить. — Сказанное не впечатлило мародера, тогда Финли покачал головой и посоветовал: — Стреляйте в затылок. — Он тронул Монстра, и тот неспешно пошел по дороге.
— Получилось? — Зверь догнал всадников далеко за деревней.
— Финли их развел, — сказал Лиам.
— Как развел? — спросил внезапно появившийся черный кот.
— Легко. Если будет погоня, ее задержат. А главное, они этого сами хотят.
— Ну, это мы слышали. — Дуги прыгнул на лошадь, приняв свою обычную форму.
— Не так-то легко это было, да и денег больших стоило. Хорошо еще, что лоза на камни не реагирует.
— Уверен?
— У меня в детстве такая же была.
— Что дальше? Свернем?
— Нет.
— Но логично…
— Вот поэтому и поступим так. Кроме того, посуди сам. Сколько шансов наткнуться на мародеров?
— Мало.
— А то, что у мародеров окажется зачарованная лоза?
— Ясно, поедем дальше через мертвые селения.
— Умница. Жаль только, что в следующей деревне таких удобных конюшен нет. Дуги.
— Чего?
— Вернись и настрой их на засаду.
— Почему я?
— Плоховато я о преследователях вещал. Даже стыдно. А ты пак, манипулировать умеешь. Найдешь нас в следующей деревне.
Глава 44
— Так что, Пат, не загрызла тебя псина?
— Скотина клыкастая мне ногу прокусила. Думал, помру от боли.
— Только зря мерзавцев из-за тебя отпустили.