— Я просто предлагаю помощь, мистер… Харгрейв, верно? Харольд Харгрейв?
Старик взял сына за руку. Они стояли, словно статуи, пока офицер не понял причину их молчания. Он повернулся к водителю и что-то сказал, кивнув на «вернувшегося» мальчика. «Хамви» с ревом помчался по дороге.
— Он достаточно хорош для полковника, — тихо сказал Джейкоб.
Интуиция подсказывала Харольду вернуться домой, но сын тащил его в другом направлении. Мальчик повернул на север и, все еще держа отца за руку, зашагал к густому лесу. Вскоре они оказались в подлеске — среди редких сосен и белых дубов. Время от времени в кустах раздавался шум удиравших от них животных. С макушек деревьев взлетали напуганные птицы. Порывы ветра приносили запахи земли и сосновых иголок. Тучи, собиравшиеся у горизонта, предвещали скорый дождь.
— Куда мы идем? — поинтересовался Харольд.
— Как мулы появляются в амбаре? — внезапно спросил Джейкоб.
— Мы можем заблудиться, — сказал Харольд.
— Благодаря по-о-ослам.
Старик засмеялся.
Вскоре до них донесся запах тины. Отец и сын продолжали идти. Харольд вдруг вспомнил то время, когда он, Люсиль и Джейкоб ходили рыбачить на мост у озера Уокамоу. Мост едва возвышался над водой, поэтому Люсиль, проведя полчаса за рыбалкой, решила позабавиться и столкнуть Харольда в воду. Но он увидел ее приближение и, увернувшись, отпрыгнул в сторону, а его жена по инерции полетела в прибрежную заводь. Когда она наконец выбралась из воды и вышла на набережную, вид у нее был еще тот! Намокшие джинсы и хлопчатобумажная рубашка висели на ней, как на вешалке. Мокрые волосы были украшены листьями и обрывками водорослей.
— Мама, ты поймала рыбу? — усмехаясь от уха до уха, спросил ее Джейкоб.
И тогда без лишних слов Харольд и Люсиль схватили мальчика за руки и за ноги, раскачали его и с веселым смехом бросили в воду. Казалось, что это было на прошлой неделе, подумал старик.
Вскоре лес поредел. Перед Джейкобом и Харольдом медленно текла река.
— Мы не взяли с собой запасное белье, — глядя на берег, сказал Харольд. — Что подумает твоя мама? Если мы вернемся домой в мокрой и грязной одежде, она устроит нам настоящую взбучку.
Тем не менее старик снял туфли и закатал штанины вверх, позволив своим тощим ногам увидеть солнечный свет — впервые за долгие годы. Он помог мальчику закатать штанины выше коленей. Джейкоб с радостной усмешкой снял рубашку и сбежал с крутого склона к реке. Через миг он был уже по пояс в воде. Мальчик быстро нырнул и вынырнул.
Услышав детский смех, Харольд покачал головой и вопреки себе снял рубашку. Торопливо, но по-стариковски, он тоже подбежал к реке и присоединился к играм маленького мальчика.
Они плескались в воде, пока не устали окончательно. Затем отец и сын медленно вышли из реки и, найдя пятно травы на берегу, разлеглись там, словно крокодилы. Солнце мягко массировало их тела. Харольд устал, но был счастлив. Он чувствовал, что какая-то часть внутри его очистилась.
Открыв глаза, он посмотрел на небо и деревья. Неподалеку росли три сосны. Их вершины соединялись в один общий пучок и вымарывали солнце, спустившееся в нижний угол небосвода. Их переплетение ветвей создавало любопытный узор. Какое-то время Харольд лежал на траве и смотрел на него.
Затем он сел, поморщившись от боли, которая начала распространяться по телу. Он чувствовал себя старее, чем привык. Харольд подтянул колени к груди и обхватил их руками. Он почесал щетину на подбородке, осматривая берег реки. Ему уже доводилось бывать тут прежде — на этом самом месте с тремя соснами, которые лениво поднимались из земли и объединялись в нерушимый союз на небольшом сегменте неба.
Джейкоб с сопением спал на траве. Его тело медленно обсыхало под лучами заходящего солнца. Несмотря на слухи о том, что «вернувшиеся» почти не спали, в те моменты, когда они все-таки погружались в сон, их тела пребывали в чудесном всепоглощающем покое. Любой мог бы позавидовать такому мирному спокойствию. Казалось, в его теле вообще ничего не происходило, кроме медленного и естественного биения сердца.
Спит мертвым сном, подумал Харольд.
— Так он и является мертвым, — напомнил он себе шепотом.
Джейкоб открыл глаза. Взглянув на небо, он моргнул и резко сел.
— Папа? — крикнул мальчик. — Папочка, ты где?
— Я здесь.
При виде отца его страх пропал так же внезапно, как и возник.
— Мне приснился сон.