– Мне надо будет воспользоваться вашей ванной, – сказал Милгрим.
– Ванна? У меня нет ванны.
– Уборная. Туалет.
– Там. Где Чомбо.
– Ему надо будет смотреть. – Милгрим кивнул на водителя.
– Знать не хочу. – Войтек постучал в дверь, за которую ушел Чомбо. – Чомбо! Людям в сортир надо!
– Идите нахер, – отозвался приглушенный дверью голос Чомбо.
Милгрим подошел к двери (водитель следовал за ним по пятам) и попробовал ручку. Дверь открылась.
– Нахер, – рассеянно повторил Чомбо.
Он сидел перед несколькими экранами посреди чудовищного разгрома в дальнем конце помещения – куда более обширного и темного, чем ожидал Милгрим. На экранах горели столбики цифр – или букв, Милгрим точно не видел, но решил, что скорее цифр.
Маленькую фанерную уборную освещала голая лампочка под потолком. Водитель бы туда не поместился, так что он просто остался стоять в открытой двери. Милгрим взял у него бумажный пакет, открыл, достал целлофановый гермопакет, открыл его, вытащил баночку с синей крышкой. Оторвал бумажную пломбу, свинтил крышку и расстегнул ширинку.
– Козлы ссаные, – пробормотал Чомбо без тени иронии.
Милгрим вздохнул, наполнил баночку, завинтил крышку, допи?сал в грязный унитаз, убрал баночку в гермопакет, гермопакет – в бумажный, отдал его водителю и вымыл руки холодной водой. Мыла он не нашел.
Когда они выходили, Милгрим видел отражение ярких экранов в глазах Чомбо.
Он тщательно закрыл за собой дверь.
Водитель протянул бумажный конверт, запечатанный, как банковская документация. Внутри Милгрим нащупал упаковку с таблетками.
– Спасибо, – сказал он.
Водитель молча вышел. Войтек раздраженно поспешил закрыть за ним дверь.
41
Снарягодрочеры
– Он сейчас подойдет, – со всегдашней улыбкой сказал бородатый Джейкоб, впуская Холлис в «Синий муравей». – Как Париж? Хотите кофе?
– Париж замечательно. Кофе, спасибо, не надо.
Холлис чувствовала себя измотанной и подозревала, что выглядит соответствующе, однако после звонка ей немного полегчало. Глядя на люстру из старых очков в вестибюле «Синего муравья», она тихо радовалась, что можно будет отвлечься на Бигенда. Уж лучше злиться, чем психовать.
И внезапно он появился: ядовитая синева костюма чуть приглушена (если можно так выразиться) черной рубашкой поло. За спиной, безмолвные и собранные, два телохранителя с зонтами. Взял Холлис под руку и повел обратно к дверям, оставив Джейкоба позади. Телохранители следом.
– Джейкоб не наш, – тихо сказал Бигенд.
– Точно?
– Пока ничего определенного, но очень похоже, он работает на Слейта, – ответил Бигенд, ведя ее налево и снова налево, за угол.
– Куда мы идем?
– Тут недалеко. Последнее время я не веду важных разговоров в «Синем муравье».
– Что происходит?
– Я мог бы смоделировать весь процесс. С качественной визуализацией в компьютерной графике. Механизм, конечно, не строго одинаковый, но очень знакомый. С периодичностью пять-шесть лет.
– Милгрим говорил об этом как о попытке дворцового переворота.
– Он чрезмерно драматизирует. Самые мои толковые сотрудники иногда уходят. Те, кто не добился в «Синем муравье», чего хотел. Это бывает довольно часто. Люди вроде Слейта, разумеется, хотят уйти с максимальной выгодой для себя. Заранее готовят золотой парашют. Обобрали бы меня вчистую, если б могли. Перед уходом такого сотрудника информация утекает к тем, кто больше предложит. Золотых парашютов всегда бывает несколько. – Он снова взял Холлис под руку и перевел через узкую улочку, сразу за проехавшим «мерседесом». – Слишком много деталей для одного человека. Слейт, возможно, Джейкоб, еще двое или трое.
– Вы как будто совсем не встревожены.
– Я этого жду. Всегда любопытно, что будет. Мелочи отступают, проявляется важное. Если хотите понять, как работает механизм, следите за ним, когда он ломается.
– В каком смысле?
– Больше риска. Больше возможностей. Момент сейчас очень неподходящий, но это всегда бывает не ко времени. Мы пришли.