– То есть я вам нужен как врач?

– Именно.

– Понимаю.

Доктор Робертс небольшими глоточками выцедил виски из стакана.

Когда он поставил пустой стакан на стол, тот предательски качнулся.

– Простите, – врач придержал стул за угол. – Это… Тоже я?

– Нет, стол сломал дядя.

Том взглядом указал на мистера Шепарда. Который в данный момент таковым уже не являлся Так же, как не был он и мистером Картрайтом, охотником на динозавров.

– О!

Доктор Робертс только сейчас обратил внимание на то, что хозяин дома лежит на полу крепко связанный. А на другом краю дивана сидела его жена, также со связанными руками и ногами.

– Надеюсь, это никак не связано с капитаном Боулмингтоном?

– Это связано с тем, что происходит в городе. Вы же помните, жители начали сходить с ума?..

– Погружаться в мир собственных фантазий, – уточнил доктор Робертс.

– Пусть так, – не стал спорить Том. – Вот только фантазии у всех оказались разными. В городе творится черт знает что. Меня несколько раз пытались убить. Но и это еще не самое страшное. На следующем этапе люди, наглотавшиеся пыльцы орокусов, впадают в форменное безумие. Они абсолютно теряют разум и превращаются в диких зверей. В оройнов.

– Ты сказал, пыльца орокусов?.. Никогда не слышал о таком растении.

– Это нездешнее растение.

– Я понимаю. Но я специально изучал психотропные вещества растительного и животного происхождения. Некоторые я даже использовал в своей работе. Это не вполне легально, но…

– Орокусы не с этой планеты, – уточнил Ахав.

– Ах, вот оно как… Смею предположить, мистер Ахав, вы тоже нездешний?

«Серый» ничего не ответил.

Доктор посмотрел на скалящуюся миссис Шепард.

– И что, эта судьба ожидает всех?

– Боюсь, что так, мистер Робертс. Даже меня рано или поздно накроет.

– Чудненько, – мистер Робертс провел пальцами по колючему подбородку. – Значит, скоро мы все пожрем друг друга?

– У нас с Ахавом есть план, как закрыть разлом, через который поступает пыльца орокусов. Для этого нам нужно только два дня. После этого те, кто еще не превратился в оройнов, будут спасены. Быть может, и остальным удастся помочь. Главное, чтобы процесс превращения в зверя не зашел слишком далеко.

– Чем я могу быть полезен?

– Скажите, что мне делать с дядей и тетей?

– Том, я ничего не знаю об этой болезни!.. Да и вообще… – мистер Робертс закрыл глаза и качнулся из стороны в сторону. – Я же не судовой лекарь, приятель. Я – капитан! Проложи мне курс по карте, и я проведу по нему корабль, хоть самому дьяволу в глотку, хоть…

Том быстро плеснул виски в стакан.

– Пейте, Джек!

– Кстати, недурственное виски!

Капитан Боулмингтон отсалютовал присутствующим стаканом и залпом опорожнил его.

Том протянул ему блинчик с паштетом.

Боулмингтон сделал отрицательный жест рукой.

Тело его содрогнулось.

Он провел ладонью по лицу.

– Так на чем мы остановились?

– Мистер Робертс?

– А кого еще ты рассчитывал увидеть?

– Только что здесь был капитан Боулмингтон.

– Ну здорово…

Вы читаете Контроль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату