– То есть я вам нужен как врач?
– Именно.
– Понимаю.
Доктор Робертс небольшими глоточками выцедил виски из стакана.
Когда он поставил пустой стакан на стол, тот предательски качнулся.
– Простите, – врач придержал стул за угол. – Это… Тоже я?
– Нет, стол сломал дядя.
Том взглядом указал на мистера Шепарда. Который в данный момент таковым уже не являлся Так же, как не был он и мистером Картрайтом, охотником на динозавров.
– О!
Доктор Робертс только сейчас обратил внимание на то, что хозяин дома лежит на полу крепко связанный. А на другом краю дивана сидела его жена, также со связанными руками и ногами.
– Надеюсь, это никак не связано с капитаном Боулмингтоном?
– Это связано с тем, что происходит в городе. Вы же помните, жители начали сходить с ума?..
– Погружаться в мир собственных фантазий, – уточнил доктор Робертс.
– Пусть так, – не стал спорить Том. – Вот только фантазии у всех оказались разными. В городе творится черт знает что. Меня несколько раз пытались убить. Но и это еще не самое страшное. На следующем этапе люди, наглотавшиеся пыльцы орокусов, впадают в форменное безумие. Они абсолютно теряют разум и превращаются в диких зверей. В оройнов.
– Ты сказал, пыльца орокусов?.. Никогда не слышал о таком растении.
– Это нездешнее растение.
– Я понимаю. Но я специально изучал психотропные вещества растительного и животного происхождения. Некоторые я даже использовал в своей работе. Это не вполне легально, но…
– Орокусы не с этой планеты, – уточнил Ахав.
– Ах, вот оно как… Смею предположить, мистер Ахав, вы тоже нездешний?
«Серый» ничего не ответил.
Доктор посмотрел на скалящуюся миссис Шепард.
– И что, эта судьба ожидает всех?
– Боюсь, что так, мистер Робертс. Даже меня рано или поздно накроет.
– Чудненько, – мистер Робертс провел пальцами по колючему подбородку. – Значит, скоро мы все пожрем друг друга?
– У нас с Ахавом есть план, как закрыть разлом, через который поступает пыльца орокусов. Для этого нам нужно только два дня. После этого те, кто еще не превратился в оройнов, будут спасены. Быть может, и остальным удастся помочь. Главное, чтобы процесс превращения в зверя не зашел слишком далеко.
– Чем я могу быть полезен?
– Скажите, что мне делать с дядей и тетей?
– Том, я ничего не знаю об этой болезни!.. Да и вообще… – мистер Робертс закрыл глаза и качнулся из стороны в сторону. – Я же не судовой лекарь, приятель. Я – капитан! Проложи мне курс по карте, и я проведу по нему корабль, хоть самому дьяволу в глотку, хоть…
Том быстро плеснул виски в стакан.
– Пейте, Джек!
– Кстати, недурственное виски!
Капитан Боулмингтон отсалютовал присутствующим стаканом и залпом опорожнил его.
Том протянул ему блинчик с паштетом.
Боулмингтон сделал отрицательный жест рукой.
Тело его содрогнулось.
Он провел ладонью по лицу.
– Так на чем мы остановились?
– Мистер Робертс?
– А кого еще ты рассчитывал увидеть?
– Только что здесь был капитан Боулмингтон.
– Ну здорово…