Илону, с громким кличем пустил коня в ее сторону. Следом за ним от компании охотников отделился еще один человек. Когда они приблизились, я поняла, что первым был виконт Ренуар Берриньи, совсем новый при дворе аристократ, приехавший непосредственно перед охотой, но теперь собиравшийся провести в гостях у герцога несколько недель. Виконт был мужчиной высоким и широким в кости, с загорелой, обветренной кожей и внушительной, слегка вьющейся черной шевелюрой. Такие развлечения, как охота, явно были ему не в новинку. Вторым ехал его приближенный, которого я уже видела подле него, – видимо, слуга высшего ранга. Оба стремительно промчались мимо и, торопясь на помощь к Илоне, чуть не снесли копытами мой ковер.
Я поднялась на ноги, движимая не испугом, а любопытством, и неспешно пошла следом за ними.
Виконт первым поравнялся с Илоной.
– Перебирайтесь ко мне! – крикнул на скаку он, вытягивая к ней руку.
Илона то ли не поняла, чего от нее вообще хотят, то ли поняла, но решила не реагировать. Так или иначе, она полностью сосредоточилась на причудах Лонда, который от маневра виконта разнервничался пуще прежнего.
– Ну же, не бойтесь! – прокричал Берриньи.
Полагаю, Илона даже не заподозрила, что последняя фраза может иметь к ней какое-то отношение.
В следующую секунду Лонд свернул в сторону. Расстояние между лошадьми выросло.
Виконт, все так же на скаку, подал знак своему слуге. Тот пришпорил коня и, сделав небольшой крюк, поскакал Лонду наперерез. Берриньи снова нагнал Илону и, пока его человек пытался взять Лонда под уздцы, подобрался совсем близко, схватил ее за талию и перетянул к себе на седло.
К моему огромному изумлению, несмотря на сопротивление Илоны, виконту это удалось. Теперь он предоставил своему человеку разбираться с окончательно растерявшимся Лондом: конь никак не мог понять, почему подмога пришла со столь неожиданной стороны и этот двуногий ни с того ни с сего посодействовал ему, стянув надоевшую наездницу. Сам же Берриньи поскакал обратно, в направлении отдыхающих, наверняка, в свою очередь, недоумевая, почему спасенная им девица продолжает сопротивляться. Впрочем, вернее всего, он списал это на ее расшалившиеся нервы.
Едва виконт остановил коня, как Илона вырвалась и соскочила на землю. Я подбежала как раз вовремя, чтобы к тому моменту, как Берриньи спешился, на всякий случай встать между ними. Илона с растрепанными волосами и взбешенным взглядом сперва выражала свое возмущение при помощи не слишком содержательных междометий.
– Да как вы посмели?! – воскликнула девушка, когда к ней наконец-то возвратился дар речи. – По какому праву?! Вы… – Так и не найдя достойных слов, чтобы выразить всю глубину переполнявших ее эмоции, она резко взмахнула рукой. – Двадцать демонов вам в печень!
Она развернулась и зашагала прочь с высоко поднятой головой.
– Двадцать демонов… В печень… – задумчиво пробормотал виконт. – Это должны быть очень маленькие демоны! – крикнул он ей в спину.
Илона не отреагировала.
– А что это было? – повернулся ко мне все еще ошарашенный Берриньи.
Я торопливо убрала с лица язвительную улыбку и заменила ее на светскую.
– Это леди Илона Деннис, моя хорошая подруга, фрейлина леди Альмиконте. И очень большая любительница укрощать лошадей, – добавила я, для эффектности выдержав небольшую паузу.
Хотела еще добавить «и мужчин», но решила, что для виконта и без того будет достаточно информации.
Продолжать разговор в данный момент, наверное, было бы бессмысленно. Впрочем, нам бы в любом случае это не удалось, поскольку меня как раз позвала Мирейя. Я успела заметить, как, прежде чем шагнуть в мою сторону, она на прощание коснулась руки своего нового фаворита, лорда Оскара Велдо. Молодого брюнета двадцати семи лет, ослепительно красивого и… женатого.
На следующий день после охоты большинство придворных были настроены на отдых, кто – от физических упражнений, а кто – просто от избытка свежего воздуха. Мы с Дэйвидом и Илоной расположились возле одного из столиков Цветочного зала, того самого, где я не так давно безуспешно пыталась соблазнить маркиза Дориона. Безуспешно по вине одного не в меру наглого негодяя. Впрочем, стоит ли вообще про него вспоминать? К счастью, на сей раз его здесь нет. Зато я сижу на кушетке рядом с Дэйвидом.
Я покосилась на своего спутника, как раз обсуждавшего с Илоной какую-то книгу. Что сказал бы Дэйвид, узнай он, как я, флиртуя, спаивала маркиза, устроившегося на этой самой кушетке? И поступала так исключительно в интересах дела? Тут даже раздумывать не о чем: он бы точно меня не одобрил. Дэйвид из тех людей, которые сами никогда не поступают подобным образом и считают, что другим тоже не следует так себя вести.
Я слабо улыбнулась. Забавно. Вот Эстли, каким бы негодяем он ни был (а может быть, именно поэтому), понял меня моментально. И, кстати сказать, я ничуть не упала в его глазах из-за такого поступка, пусть он и сделал все возможное, чтобы мне помешать. Он не счел меня ни испорченной, ни развратной, ни бесчестной. О боги, что я делаю? Ведь решила же, что не стану о нем думать! Вот лучше поучаствую в обсуждении модного литературного произведения.
Однако переключить внимание на дискуссию о романе мне не довелось, поскольку к нам как раз подошел не кто иной, как виконт Берриньи. Остановившись возле нашей компании, он обратился прямиком ко мне:
– Леди Инесса, не могли бы вы представить мне свою подругу?