Роден невесело рассмеялся, и мы доедали наш обед молча. Когда через несколько минут вернулся Тобиас, мастер Гробс уже пришел и начал чрезвычайно скучное занятие о великих произведениях литературы и искусства Картии. Тобиас все занятие лежал на кровати, так что мастер Гробс заметил, что не ожидал встретить еще более нерадивого ученика, чем я. Мне было немного жаль Тобиаса, который вынужден был казаться хуже, чем на самом деле. Но таков был уговор.

Во второй половине дня Эррол и двое других слуг пришли, чтобы подготовить нас к ужину с принцессой Амариндой, где мы должны были изображать слуг.

— Почему так рано? — спросил Роден.

— Вы всю эту неделю были всего лишь переодетыми нищими, — жестко объяснил его слуга. — С вами необходимо еще как следует поработать, чтобы вы были достойны нареченной принцессы.

— Вы видели ее? — спросил я.

Если бы он и видел, все равно бы не признался. Но собирая мою одежду, Эррол шепнул:

— Я ее видел. Она красива, как настоящая принцесса. Вы должны быть счастливы, что сможете прислуживать ей сегодня.

Я уже слишком устал от забот о том, как выглядит принцесса. Я сказал Эрролу, что готов сегодня поменяться с ним местами, а он ответил, что не против, если только я за него разделаюсь со стиркой. На этом наш торг закончился.

Наша подготовка заключалась в том, что нам немного подравняли волосы, чтобы их можно было аккуратно завязать сзади, подстригли и почистили ногти и рассказали о том, как важно всегда стоять прямо рядом с тем, кому прислуживаешь.

Как ни старался Эррол, моя челка никак не хотела убираться с лица. Наконец он отчаялся и велел мне отбрасывать ее назад перед тем как подойти к принцессе. При этом оба мы прекрасно знали, что я этого делать не буду.

Когда все было готово, нас поставили перед зеркалом. Рукава рубашек нам подогнали по ширине так, чтобы они не могли прикоснуться к еде, пока мы ее подаем. Простые коричневые камзолы застегивались спереди, а низкие ботинки были поношенными.

Я фыркнул:

— Все внимание лишь костюму. Мы ничего не знаем о том, как быть слугами, но зато одеты как надо.

— Мне следует привыкать, — пробормотал Тобиас рядом со мной. — Теперь.

— А мне нравится. — Роден вертелся перед зеркалом, пытаясь разглядеть себя сзади. — Легче двигаться, чем в том, во что Коннер наряжал нас всю неделю.

Мотт вошел в комнату и осмотрел каждого. Его лысина блестела ярче, чем обычно, а одет был Мотт почти так же роскошно, как Коннер. Этим вечером он выглядел безупречно, будто выполнял роль более чем слуги, но все же не настолько, чтобы сидеть за столом. Он напутствовал нас крайне суровым тоном:

— Если никто из вас не совершит какой-нибудь глупости, вечер пройдет успешно. Вот несколько вещей, которые вы должны запомнить. Никогда не обращайтесь к господам первыми и не смотрите им в глаза, пока они с вами не заговорят. Следуйте моим указаниям и не предпринимайте никаких действий в отношении принцессы без моего приказа. — Глядя прямо на меня, Мотт добавил: — Вы трое должны помнить, что вы скрываетесь. Худшее, что может случиться, — принцесса вспомнит, что встречалась с вами здесь, когда вас представят ко двору. У тебя на лице все еще виден порез, Сейдж.

— Он заживет, когда надо будет ехать ко двору, — сказал я. — Кроме того, Имоджен однажды прислуживала нам с синяком на лице, так что порез только поможет мне слиться с остальными слугами.

Мотт не ответил на мой выпад.

— А как твои раны, особенно та, что появилась из-за… окна?

— Если бы я больше ел сегодня, они, вероятно, заживали бы быстрее.

Мотт ухмыльнулся и вопросительно взглянул на Эррола.

— Следов инфекции нет, — доложил Эррол.

— Это хорошо, — сказал Мотт, — потому что окно наверняка было грязное. Я слышал, из кухни вчера вечером пропал нож, по словам повара, один из самых острых. Ножи-то всегда содержатся в чистоте.

— Пропал только один нож? — Тобиас взглянул на меня и быстро отвел взгляд, когда я наклонил голову в ответ на его немой вопрос. Он прошептал что-то, должно быть, ругательство в мой адрес. Меня это позабавило. Дьявол давно привык слышать свое имя рядом с моим.

— Да, один, — ответил Мотт и встал прямо напротив Тобиаса. — И лезвие у него было такой же длины, как рана Сейджа. Тебе известно что-нибудь об этом?

Тобиас сделал шаг назад, глаза его забегали, пока он искал ответ, но тут заговорил я:

— Откуда нам знать, куда повар сунул свой нож. И к счастью, я не собираюсь еще раз лезть в это окно, так что ничего такого больше не повторится.

Мотт хмыкнул, давая понять, что не верит мне, но сказал лишь:

Вы читаете Фальшивый принц
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату