– Мистер Уэйн! Сюда, сэр!
Обернувшись, Такер увидел высокого худого негра лет двадцати с небольшим, быстро направлявшегося к нему. Он был в черных брюках и накрахмаленной белоснежной рубашке. Широко улыбнувшись, негр протянул руку.
– Смею предположить, мистер Такер Уэйн.
Такер пожал ему руку.
– А вы?..
– Кристофер Нкомо.
Подбежавший к ним Кейн обнюхал незнакомца, оценивая его.
– О господи, – пробормотал Нкомо, – это еще что за прекрасное животное?
– Его зовут Кейн.
– Он просто великолепен!
«Тут я не спорю».
К ним подошли Буколов и Аня, щурясь от солнца. Такер представил своих спутников.
– Из какого вы племени? – спросила Аня и тотчас же спохватилась: – Ой, наверное, спрашивать об этом невежливо, да? Извините!
– Ничего страшного, миссис. Я из племени ндебеле.
– А ваш родной язык?
– Мы говорим на языке коса. – Нкомо повел гостей к ряду «Сессн» и других маленьких самолетов. – Но я учился в университете здесь, в Кейптауне, по специальности английский язык и администрирование.
– Это чувствуется, – заметил Такер.
– Вы очень любезны. – Наконец негр остановился перед одномоторной «Сессной Гранд Караван», которую уже готовили к полету. – Потерпите немного, мы быстро погрузим ваш багаж.
Кристофер был человеком слова. Все было сделано за считаные минуты.
– Сейчас к нам подойдет летчик, – сказал Нкомо, поднявшись по маленькому трапу и скрывшись в салоне «Сессны».
Через мгновение он снова появился в двери, теперь уже с темно-синей фуражкой на голове.
– Добро пожаловать на борт. Меня зовут Кристофер Нкомо, сегодня я буду вашим пилотом.
– Самолетом будете управлять вы? – улыбнулся Такер.
– Я и мой старший брат Мэттью.
Из бокового иллюминатора рядом с местом второго пилота высунулась худая рука.
– Не беспокойтесь, – заверил гостей Кристофер. – Я очень хороший летчик, и я знаю эту землю и ее историю как свои пять пальцев. Мне сказали, вы изучаете историю буров и я должен помогать вам по мере своих сил.
Судя по его тону, он прекрасно понимал, что они никакие не историки. Наверняка Харпер вкратце рассказала ему о предстоящей операции.
– Особенно хорошо я знаком со Спрингбоком. Там живет мой двоюродный брат. Так что если все готовы, поднимаемся на борт.
Буколову и Ане не нужно было дополнительное приглашение, чтобы поскорее покинуть жаркое солнце и укрыться в прохладе оснащенного кондиционером салона. Буколов был совсем не рад тому, что молодая женщина отправилась вместе с ними, но Такер не оставил ему выбора.
– Как насчет снаряжения, которое я просил? – вполголоса спросил Уэйн, задержавшись с Кристофером.
– Можете сами взглянуть.
Кристофер открыл люк грузового отсека, аккуратно заполненного всевозможным снаряжением. Достав лист, он протянул его Такеру. Это был список с перечислением запасов: питьевая вода, сушеные продукты, аптечка первой помощи, карты и компасы, ножи, топоры, набор инструментов.
– Что касается оружия и боеприпасов, – продолжал Кристофер, – мне не удалось достать именно те модели, которые вы просили. Поэтому я взял на себя смелость положиться на собственное суждение.
Достав из заднего кармана брюк другой список, он показал его Такеру.
Изучив список, тот кивнул.
– Отличная работа. Будем надеяться, ничего из этого нам не понадобится.
– На все божья воля, – ответил Нкомо.
Под мерный гул мотора «Сессна» летела к месту назначения. Такер смотрел в иллюминатор на проплывающий внизу пейзаж. Сидящий напротив Кейн, пристегнутый ремнем, копировал его позу, также прижимаясь мордой к стеклу.
Ландшафт к северу от Кейптауна обладал прямо-таки гипнотической красотой: иссушенный лунный пейзаж красновато-бурой земли и саванны, местами разорванной остроконечными скалами. Повсюду были разбросаны мелкие поселки, окруженные яркими пятнами зеленой растительности.