столетия местные жители полностью полагались на
– Но чем это может нам помочь? – спросил Такер.
– Возможно, многим, а может быть, и ничем, – ответил Кристофер. – Но есть один человек, который может знать ответ. Преподобный Манфред Клоэте.
Эта фамилия показалась Такеру знакомой – затем он вспомнил совещание в Стамбуле с участием Харпер.
– Клоэте, – повторил он. – Это же семейство, когда-то владевшее фермой Мелкбошкуйл. Той самой, из которой возник Спрингбок.
– Совершенно верно, – кивнул Кристофер. – И отец Манфред действительно является потомком этого славного семейства. Он не только духовный пастырь Спрингбока, но и хранитель истории городка.
Пол взглянул на часы.
– И он уже нас ждет.
Кристофер пересек исторический центр Спрингбока и свернул за заасфальтированную стоянку, окруженную невысокими оштукатуренными стенами и тенистыми зелеными акациями. В этих же стенах стояла приземистая каменная церковь, с одинокой квадратной колокольней и большим круглым окном- розеткой на фасаде. Церковь напоминала миниатюрный за?мок норманнской эпохи.
– Спрингбокская Klipkerk, – объявил Кристофер. – Голландская реформаторская церковь. В настоящее время музей.
Он махнул рукой, приглашая своих спутников внутрь.
Такер и Кейн выбрались сзади. Аня выскользнула из передней двери. Буколова оставили в гостинице. Долгая дорога и жара истощили силы русского магната. В качестве меры предосторожности Пол также остался в гостинице присматривать за Буколовым.
Аня подождала, когда Такер присоединится к ней, и лишь затем последовала за Кристофером к церкви. Улыбнувшись, она попыталась помахать рукой в гипсе. Наверное, ей по-прежнему было больно, но с ее уст не слетело ни одного жалобного слова. Быть может, Аня опасалась, что травма будет использована как повод не брать ее в Южную Африку. Или же она просто была настоящим бойцом.
Кристофер провел своих спутников через широкую ухоженную лужайку к задней двери церкви.
У клумбы с распустившимися пустынными цветами стоял на коленях широкоплечий мужчина с всклокоченными седыми волосами и косматой бородой. Одет он был в одни шорты. Его загорелое тело было покрыто вьющимися седыми волосами.
– Отец Манфред! – окликнул мужчину Кристофер.
Тот обернулся, увидел Кристофера и улыбнулся. Встав, он вытер испачканные в земле руки о полотенце, подоткнутое за пояс его шорт. Кристофер представил ему своих спутников.
– А, собратья-историки! – воскликнул отец Манфред, пожимая гостям руки. В его голубых глазах сверкнули веселые искорки. – Добро пожаловать в
У него был чистый южноафриканский акцент, похожий на смесь британского с австралийским и еще чего-то загадочного.
– Я очень признателен вам, преподобный отец, что вы согласились встретиться с нами, – сказал Такер.
– Пожалуйста, зовите меня просто Манфредом. Господи, это ваша овчарка?
Кейн бегал по двору, обнюхивая все уголки.
– Вы совершенно правы. Его зовут Кейн.
– Надо бы его предупредить, чтобы он был осторожен. Здесь водятся змеи. Никак не удается от них избавиться.
Такер свистнул, и Кейн подбежал к нему и сел у его ног.
– Идемте со мной, – сказал отец Манфред. – Сядем в тени, и я угощу вас лимонадом.
Он проводил гостей к столу под навесом, и все сели.
Отец Манфред бросил в стакан кубики льда и налил лимонад.
– Мисс Аверина…
– Пожалуйста, зовите меня просто Аня.
– Ну разумеется, буду счастлив выполнить просьбу дамы. Особенно с перебитым крылом. – Священник указал на гипс. – Откуда такой интерес к англо- бурским войнам?
Аня взглянула на Такера, предлагая ему взять разговор на себя.
Тот откашлялся.
– На самом деле интерес к этим войнам возник у меня. Личного характера. Недавно я обнаружил, что мой далекий предок принимал участие во второй англо-бурской войне. Он был врачом. Мне о нем почти ничего не известно – я знаю только то, что почти всю войну он провел в здешних местах в каком-то форте.