Четкая.

Позволяющая не просто запоминать уже существующие заклинания, но анализировать их… еще бы остальные… но цена…

Торговый квартал с его рыночными площадями и лавками остался позади, как и Цветочная улица, прозванная так отнюдь не из-за роз, которые здесь выращивали в огромных кадках. По дневному времени улица была тиха, но скоро вспыхнут желтые бумажные фонарики, а в окнах домов появятся женщины… ну, в основном женщины.

— И подобные кварталы. — раздалось над ухом, — находились за городской чертой… к слову, может, заглянем на обратном пути?

— Ты же призрак!

— Не призрак, а дух. И вообще… что с того? У меня что, не может быть личной жизни?

Личную жизнь духа Ричард представлял плохо…

…узкие улочки Книжного города.

На них пахло древностью. И немного — помоями.

Темные стены квартала Алхимиков. Здесь дома традиционно строили из камня, скрепляя раствор заклятиями. Первые этажи — глухие, слепые, лишенные окон, зато крыши зачастую ими прорезанные, а то и вовсе стеклянные — знаком достатка хозяев.

Белая стена, знаменующая близость Старого города, этакое кольцо в кольце, приближалась. А с ней росла и неуверенность Ричарда. Что он скажет? И надо ли вообще говорить что-то… монета как доказательство? А доказательство чего? Его подвига в забытом храме? Или…

…белоснежное здание городской Управы, левое крыло которого занимала и местная Гильдия некромантов, показалось из-за поворота. И Ричард остановился.

Он прекрасно знал и местного Главу — сухопарого, недовольного жизнью и назначением лойра, искренне полагавшего Шимазу глушью, а собственную должность — ссылкой. И помощника его, который заботился больше о собственной репутации и карьере, нежели о том, что происходит вокруг. И градоправителя, в прошлый визит обратившегося с частным заказом, что не прибавило любви со стороны местных некромантов.

Возвращению Ричарда будут не рады.

Настолько не рады, что вряд ли станут слушать. А если и удосужатся, то высмеют.

Он уже готов был повернуть назад, нет, не признавая собственную идею глупостью — сейчас Ричард был, как никогда, уверен в собственной правоте, — но лишь отступая.

Ненадолго.

Пока не соберет доказательства…

— Ричард! — Этот голос заставил вздрогнуть и обернуться. — Боги всемилостивейшие! Я уж и не чаял тебя дождаться!

Он шел по улице, старый недобрый друг, и не друг вовсе, и не приятель даже.

Ульрих фон дель Виррен.

Племянник Главы Гильдии.

Однокурсник.

Фат, мот и человек, полагающий, будто бы весь мир вокруг создан исключительно ради его удобства. И странно видеть его здесь, в Шимазе, которая, пусть и звалась южной звездой в короне Империи, да столицей не была.

— Ричард, дружище… нельзя же так пугать старых приятелей. — Ульрих приобнял Ричарда, хотя в прежние времена подобных фамильярностей предпочитал избегать.

По плечу похлопал.

И руку платочком вытер.

Хорошо, по столичной привычке целоваться не полез, а то ведь и стошнить могло бы.

— Откуда ты…

— Откуда я здесь взялся? — Ульрих был лучезарен и дружелюбен, что моментально насторожило. — За тобой приехал!

— За мной?

Вот не было печали.

— О, Милия… очаровательная дама, она о тебе высокого мнения… так благодарна тебе за помощь… несказанно просто, — Ульрих взял Ричарда под руку, и крепко так взял.

По-дружески.

— Рад, — врать у Ричарда никогда толком не выходило.

— Вызов этот… представляешь, прибываю в Ормс, а мне говорят, что некий бродячий некромант взял и уничтожил моего вывертня. — Ульрих шел бодрым шагом, и Ричарду оставалось следовать за ним.

Правда, держал старый знакомый путь вовсе не в Гильдию, но к знакомому же зданию из красного кирпича. «Черная лисица» — известнейшая в

Вы читаете Леди и Некромант
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату