– Агата, я давно хотел сказать тебе, – внезапно проникновенно начал Ричард. Сел рядом со мной и преданно уставился мне в глаза.

Мое сердце немедленно ухнуло в пятки, затем поднялось к горлу и затрепыхалось там, отчаянно пытаясь выбраться наружу.

О небо, как красив был Ричард в этот момент! Темные волосы растрепались, синие глаза горели насмешкой.

Я с отчаянием ощутила, как мои щеки заливает румянец смущения. Положение усугубило то, что Ричард поймал мои руки и принялся ласково поглаживать запястья.

– Ты такая проницательная, – мурлыкнул тем временем Ричард. – Такая находчивая. Такая… красивая.

А вот это он зря сказал! Я не питала никаких иллюзий по поводу своей внешности, поэтому тут же насторожилась, почуяв фальшь в его словах. Зачем он льстит мне? Пытается усыпить бдительность?

Внезапно Ричард ласково провел тыльной стороной ладони по моей щеке. Придвинулся еще ближе, продолжая неотрывно глядеть мне в глаза.

Я смущенно заерзала на месте. Что ему от меня надо? Такое чувство, будто он собирается поцеловать меня.

Стоило мне только так подумать, как Ричард опасно наклонился ко мне. Его теплое дыхание пощекотало мне губы, которые тут же налились жаром в предчувствии скорого поцелуя.

Мое несчастное сердце уже не просто билось – оно отчаянно колотилось, рискуя в любой момент пробить грудную клетку и выпрыгнуть наружу.

– Агата, – проникновенно прошептал Ричард.

Расстояние между нашими губами осталось минимальным. Я прикрыла глаза, ожидая, что вот-вот они соприкоснутся…

И вдруг дверь из гостиной с грохотом отлетела в сторону.

– Агата! – прорычал Фарлей, молнией ворвавшись в комнату. – С тобой все в порядке?

Ричард так стремительно отпрянул от меня, что едва не свалился с кровати. А я чуть не зарыдала в полный голос от огорчения. Принесла же нелегкая этого проныру! Что ему от меня надо, хотелось бы знать?

– Агата, – удивленно повторил Фарлей, видимо, пытаясь осмыслить увиденное. – Что тут происходит?

– Эх, такую сцену испортил! – посетовал череп.

Глаза дознавателя мгновенно стали совершенно круглыми, совиными. Он с ужасом уставился на череп, который продолжал безмятежно поблескивать зелеными огоньками в глубине глазниц.

– Ч?что это? – запинаясь, спросил он.

– Это – Йорк, – хмуро сказала я и поторопилась встать.

Все равно Ричард вряд ли будет целовать меня в присутствии дознавателя. А тот, чую, в ближайшее время ни за что по доброй воле не уйдет.

– Приятно познакомиться, – мурлыкнул череп.

Фарлей еще сильнее вытаращил глаза, хотя это казалось невозможным. С нескрываемым подозрением уставился на Ричарда.

– Не беспокойтесь, это не череп моей жертвы, – ответил тот, без особого труда догадавшись, о чем думает дознаватель. – Это… Это мой верный собеседник.

Интересно, а Фарлею Ричард расскажет о том, как обзавелся настолько необычным знакомым? Сомневаюсь что-то. Как-никак кража – это преступление.

Но Фарлей и не думал расспрашивать Ричарда о черепе. Он задумчиво почесал подбородок, кашлянул и сурово посмотрел на меня.

– Агата! – зло зазвенел его голос. – Что ты тут делаешь?

– Разговариваю, – огрызнулась я, не совсем понимая, почему обязана давать какие-либо пояснения Фарлею.

– С тобой все в порядке? – осведомился он. Покосился на Ричарда и неприязненным тоном продолжил: – Тебя никто не обижает?

Я в ответ лишь недоуменно пожала плечами. А кто меня должен обижать?

– Я был в твоей комнате, – пояснил Фарлей. – Увидел постель, залитую вином. А главное – пятна крови на подушке! Настоящей крови, смею тебя заверить. Уж я?то сумею их отличить от чего-либо другого. Подумал, что на тебя напали…

– И первым же делом ринулись в мою комнату, – перебил его Ричард. Недовольно дернул щекой, словно прогонял невидимого комара.

– И первым же делом ринулся в вашу комнату, господин Ричард Эшрин, – сухо подтвердил Фарлей. Выпрямился и с вызовом скрестил на груди руки.

Я с удивлением заметила, что дознаватель в росте ничуть не уступает Ричарду. Пожалуй, даже немного выше его.

– Почему вы настолько дурного обо мне мнения? – полюбопытствовал Ричард. – Неужели вы думаете, будто я способен причинить вред Агате?

– Потому что я в курсе, что вы лжете мне, – сказал Фарлей. – Ночью вас не было дома. Консьерж сказал, что вы ушли незадолго до полуночи и вернулись только под утро.

Я со свистом втянула в себя воздух. Значит, вот оно как! Получается, Фарлей с самого начала знал, что я обманываю его и покрываю Ричарда.

Ричард тоже выглядел растерянным. Он явно не ожидал такого поворота разговора. Но почти сразу его лицо просветлело, словно он придумал выход из сложившейся ситуации.

– Вы про Эйриха? – снисходительно спросил он. – Так старик подслеповат. Не удивлюсь, если он перепутал меня с кем-нибудь.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату