сожалению, ничего там нет.

– Хорошо. – Алисанда хлопнула по подлокотникам кресла. – Корди продолжит поиски. Тут ей можно довериться. Теперь нам нужно составить послание лорду Гримменсхольму. Инцидент с Беатой – я тебе потом в подробностях перескажу, дорогая, – весьма… тревожен.

– А почему, собственно говоря? – медленно проговорил Вениамин. – Упырица поступала так, как и положено упырице. Хотела жрать и собиралась жрать. Мы для неё были просто добычей. Может ведь так быть?

Чародейки переглянулись.

– Пока велись переговоры, – неторопливо, тщательно подбирая слова, ответила Алисанда, – нам был обещан… иммунитет от подобных нападений.

Алхимик, маг и охотник в свою очередь обменялись выразительными взглядами.

– Прошу прощения у достойнейших и прекрасных синьор…

– Синьорин! – с нажимом возразила Корделия.

– Мои самые глубокие извинения. У достойнейших и прекрасных синьорин. – Бонавентура солидно откашлялся. – А как осуществлялся подобный иммунитет? Талисманы, обереги, эликсиры? Какие-то тайные знаки отличия?

– Ничего подобного, – отрезала Алисанда. – Нам просто было это обещано.

– И лорд Гримменсхольм держал своё слово, – поддакнула Корделия.

– А вампирша Беата, значит, его нарушила?

– Именно, Вениамино. И двумя атаками гуунов, и сама.

– А гууны – это точно она? Джованни, ты обоснованно возражал, не так ли?

– Неважно, – отмахнулась Алисанда. – Очень сомневаюсь, что там нашлись две силы, страстно желающие нашей погибели. Сила, скорее всего, была одна. Как были сделаны гууны, уже не столь принципиально. Они подчиняются вампирам, чей ихор пошёл на их трансформу. Значит, там были упыри. Конец дискуссии, во всяком случае сейчас. Корди, дорогая, займись дальнейшими поисками, а мы займёмся письмом…

– Погодите, – мастер полез вдруг в суму. – Вернуть я кое-что тебе должен, милсдарыня Корделия.

Та вдруг вновь покраснела.

– Кольца твои, амулеты и прочее хозяйство, – невозмутимо проговорил старый охотник, протягивая чародейке слегка обтрепавшийся по краям свёрток. – Всё, как обещал тебе тогда.

– Н-ничего… – пробормотала Корделия. Щёки её пылали. – У меня – запасные – ничего страшного…

– Я тебе слово дал в Академии всё вернуть, – внушительно сказал мастер. – Вот и прими, да перечти, да подтверди, что ничего не пропало. Я не ворюга какой.

– Знаю! Знаю, что ничего не пропало! – Корделия поспешно запихивала свёрток куда-то в складки одеяния.

– О, Корди, так тебя, значит, лишили тогда всех амулетов? – промурлыкала вдруг Алисанда. – Не знала, не знала… бедная ты наша, солоно небось пришлось…

– Ничего не солоно. – Корделия лихорадочно пыталась сделать вид, будто ничего не случилось. – И вообще, мы тут о письме говорили?

– О нём, – усмехнулась Алисанда.

* * *

– Весьма высокоуважемый и глубокодосточтимый лорд Гримменсхольм, правитель и верховный арбитр нации Ночных Звёзд…

– Стой, Санди. Каких-каких звёзд? «Ночных»?

– Ах, милый. Не придирайся к словам. Вампирам хочется, чтобы мы так именовали бы их в официальной переписке. Нам нетрудно. Пергамент всё стерпит.

– Н-да. Продолжай, Алисанда.

– …нации Ночных Звёзд. Печальные обстоятельства последних недель угрожают с таким трудом достигнутому доверию между высокими договаривающимися сторонами. Трагическая гибель четверых ваших подданых и, как мы полагаем, ответные атаки, последовавшие в качестве мести, подвергают опасности весь процесс работы над всеобъемлющими мирными договорённостями, которым нет альтернативы.

Хотим заверить вас, что достойные сожаления нападения на членов вашей расы осуждаются нами. Мы предпринимаем усилия к поиску виновных. Общественные предрассудки пока не позволяют нам в открытую взять под защиту ваших подданных. Мы продолжаем неустанную работу над отысканием повинных в тех умерщвлениях, список коих был ранее передан нам вашими посланниками. Хотим упомянуть также о весьма прискорбном факте нападения на нас вашей подданной, известной нам, а также вашему подданному Гийому ле Вефревелю как Беата. Погибло семеро наших слуг, и лишь отчаянная – хоть и вынужденная – защита наша заставила Беату (каково бы ни было её подлинное имя) отступить.

Настаиваем, весьма высокочтимый лорд Гримменсхольм, на скорейшей встрече наших полномочных представителей с вашими для немедленного разрешения возникших непредвиденных обстоятельств.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату