— Бокальчик, не больше, — ответила Шарлотта, когда Холидей выбрался из салона и подал ей руку. — Все никак не привыкну к этому… как вы его зовете?.. к пойлу?

— Лично для меня виски — напиток, — ответил Холидей, подставляя даме локоть.

— Добро пожаловать, — приветствовал их станционный смотритель. — Чем могу помочь вам и вашей миссус?

— Эта миссус — из Штатов, — сказал Холидей. — Есть у вас что-нибудь с восточного берега Миссисипи?

— Можно сказать, что есть, — ответил смотритель. — Напиток из Сент-Луиса годится?

Холидей вопросительно взглянул на Шарлотту, и та кивнула.

— Сойдет, — сказал Холидей, а когда смотритель пустился на поиски нужной бутылки, спросил: — Путь выдался долгий. Где у вас отхожее место?

— На заднем дворе.

Холидей обернулся к Шарлотте.

— Дамы — вперед.

— Я воздержусь, Док, не хочется.

— Тогда с вашего позволения…

Холидей вышел в дверь и, обогнув станцию, заметил нужник. Он уже направился к будочке, но тут его внимание привлек суслик — зверек стоял столбиком в нескольких футах от нужника и, не мигая, глядел на Холидея.

Дантист достал из кармана платок и взмахнул им.

— Пшел! — прорычал Холидей и хотел уже пнуть суслика… но тот обернулся старым знакомым.

— Ну, что еще? — раздраженно произнес Холидей.

— Гоятлай знает, что ты задумал, — сообщил апач.

— Он только это просил передать?

— Нет, — ответил оборотень. — Гоятлай прислал сообщить: один ты ни за что не победишь Генри Маккарти, известного как малыш Билли Кид.

— Это мы еще посмотрим, — ответил Холидей.

— С твоей стороны будет мудро внять словам Гоятлая. Маккарти, известного как малыш Билли Кид, защищают.

— Банда?

Воин покачал головой.

— Шаман?

Воин кивнул.

— Может, оно и так, — с сомнением произнес Холидей, — только я не для того проделал долгий путь, чтобы развернуться и отправиться восвояси.

— Гоятлай не ждет, что ты вернешься в Лидвилл.

— Если я прямо поинтересуюсь, он ответит? — спросил Холидей. — Какого хрена ему от меня надо?!

— Нужна услуга.

— С какой стати мне услуживать ему? Джеронимо — враг Соединенных Штатов.

По лицу оборотня скользнула тень улыбки.

— Разве тебе не все равно?

— В принципе, да, — пожал плечами Холидей, — все равно. Однако вопрос остается: с какой стати мне услуживать Джеронимо?

— В благодарность он окажет услугу тебе.

— Поможет мне с Кидом?

— Да.

— Джеронимо поможет мне его убить?

Воин мотнул головой.

— Убьешь его ты — если, конечно, сможешь. А сможешь ли, не знает ни Гоятлай, ни кто-то другой.

— Тогда как он мне отплатит?

— Сделает так, что ты сразишься с Маккарти, известным как малыш Билли Кид, когда тот будет без защиты.

— Тоже мне услуга, — нахмурился Холидей. — Билли Кида еще победить надо.

— Сейчас ты его точно не одолеешь.

— Ну хорошо. Чего Джеронимо желает взамен?

— Он сам тебе скажет.

— Разве сейчас со мной не он беседует? — не выдержал Холидей.

Вы читаете Доктор и стрелок
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату