Аркрайта и прятались в засаде в саду или поджидали меня в доме?
Осторожно пробравшись через сад и ров, проверив в доме все комнаты, включая комнату с гробами, я убедился, что мои страхи в отношении пресс- банды были напрасны. Ведьмы в доме тоже не прятались. Однако, несмотря на усталость, я вытащил все пять бочонков соли в сад и высыпал их содержимое в ров, самая большая порция соли досталась той части рва, которая выходила на болото. Теперь я был уверен, что ни Морвена, ни другие ведьмы не смогут проникнуть в дом Аркрайта. Стрела была со мной, пока я занимался солью, а потом, тявкнув пару раз, убежала – явно пошла поохотиться.
Конечно, ямы под домом тоже меня беспокоили – там содержались скелт и ведьма. Достаточно ли было соли в их ямах? Если добавить соли слишком много, то можно их убить, поэтому я рискнул и пока оставил все как есть.
Вернувшись на кухню, я растопил печь, просушил одежду, а потом решил поспать, прежде чем готовить себе еду.
Поспав и поев, я отправился на самый верх, в библиотеку Аркрайта, чтобы отыскать книгу о Морвене. Я хотел дочитать ее до конца – возможно, там содержалась важная информация, которая поможет мне выжить в схватке с ведьмой. Меня продолжало волновать, что в доме обитали неупокоенные призраки умерших, способные передвигать предметы. Но сейчас был день, и этими призраками были родители Аркрайта, которые были пленниками дома и не могли найти упокоения. Их никак нельзя было назвать злобными.
Гробы стояли бок о бок, а три кресла были придвинуты ближе к печи. Я взглянул на остывшую золу и передернулся от холода и сырости. Мне стало грустно от мысли, что теперь призраки родителей Аркрайта не смогут больше посидеть у огня со своим сыном.
Я стал просматривать книги Аркрайта. Его библиотека была намного меньше библиотеки мистера Грегори, и это было понятно. Ведьмак прожил на свете дольше Аркрайта и, соответственно, имел больше возможностей приобретать книги, кроме того, множество книг он унаследовал от предыдущих поколений ведьмаков.
На полках хранилось много книг местного значения – «Флора и фауна Северного Графства», «Искусство плетения корзин», «Дороги, тропы и обходные пути Приозерья». Были там и записи самого Аркрайта, начиная от времени его учебы у мистера Грегори и кончая самыми последними неделями. Заметки были переплетены в кожу и наверняка давали подробное описание того, чему научился Аркрайт за годы своей самостоятельной работы ведьмаком. Нашел я на полках библиотеки и «Бестиарий», он был раза в четыре тоньше «Бестиария» Ведьмака, но содержал не менее интересные сведения. К тому же у Аркрайта была отдельная книга о Морвене.
Я решил взять книгу и спуститься на кухню, чтобы почитать в тепле. Но едва я сделал несколько шагов к выходу, как почувствовал холод, предупреждающий о приближении неупокоенных душ умерших. Между мной и дверью стала появляться светящаяся цилиндрическая форма. Меня это удивило, потому что обычно призраки не являлись в дневное время. Чей это был призрак – отца, матери или самого Аркрайта? Неупокоенные призраки, как правило, были привязаны к своим останкам или месту смерти, но бывали случаи, когда они были вынуждены странствовать. Мне очень не хотелось, чтобы это был призрак Аркрайта. Некоторые призраки, особенно недавно умерших, были одержимыми охраной своих владений и иногда даже не понимали, что они призраки. И что я буду делать, если это дух Аркрайта? Он же очень разозлится, если увидит, что я беру его книги. Недавно за вторжение в эту комнату я получил хорошую оплеуху.
Но это оказался дух не Аркрайта. Ко мне обратился голос Амелии, матери Аркрайта:
– Мой сын Уильям еще жив. Помоги ему, пожалуйста, пока не поздно.
– Мне очень жаль, миссис Аркрайт, но я ничем не могу помочь вашему сыну. Он погиб.
Я говорил как можно спокойнее и добрее – этому научил меня Ведьмак. Именно так надо было разговаривать с неупокоенными душами умерших.
– Нет! Это неправда! Он жив. Он закован в цепи и ждет своей смерти в каземате.
– Откуда вам это известно? – мягко спросил я. – Вы же привязаны к этому месту?
Она тихо заплакала, и сияние начало меркнуть. Но когда я уже решил, что призрак окончательно исчез, он вдруг вспыхнул с новой силой, и я услышал громкий взволнованный голос матери Аркрайта:
– Я услышала это в предсмертном вое Клыка! Я почувствовала это в шорохе болотного камыша! Я прочитала это в воде, бегущей под мельничным колесом! Они донесли мне весть о моем сыне! А я сообщаю ее тебе. Спаси его! Спаси, пока не поздно! Только ты можешь это сделать! Только ты можешь противостоять Врагу рода человеческого!
И тут сияние вдруг обратилось в образ женщины в легком голубом платье. В руках она держала корзину, полную весенних цветов. Несмотря на влажные от слез глаза, женщина улыбнулась мне теплой улыбкой, и на меня пахнуло густым ароматом весенних цветов.
Видение мгновенно исчезло. Я медленно пошел вниз, думая о послании призрака матери Аркрайта. Неужели она сообщила мне правду?! Неужели Аркрайт был еще жив?!
Мне не верилось в это. Я же сам видел следы его крови, его посох и разорванный сапог. Ведьмы наверняка утащили его в воду и расправились с ним прямо на месте. Он же много лет был их заклятым врагом. Призрак матери Аркрайта просто ошибался. Такое случалось с духами умерших, которые были привязаны к определенному месту. Их разум слабел, их воспоминания уходили, искажались, исчезали вовсе.
Я с тревогой думал о том, что случится дальше. Морвене и другим ведьмам потребуется еще какое-то время, чтобы добраться до мельницы. Но даже