внутри.
– Кто такая миссис Кейтли?
– Она не та, за кого себя выдает официально, это точно. Это матка-пчела – или же паучиха «черная вдова» – в банде. «Банда» – неточное выражение. Скорее – влиятельная группировка. Одна из нескольких, более или менее связанных друг с другом там, где их интересы не пересекаются. Они делят между собой страну, как кошки делят крысу.
Гилеад кивнул: он понял, что имеет в виду Болдуин. А ведь он даже не подозревал, что премногоуважаемая миссис Кейтли замешана в подобных делах, пока его не ткнули в этот факт носом.
– А кто ты, Котелок?
– Джо, ты мне нравишься, и я сожалею, что ты влип в эту историю. Пару раз тебя занесло, и я был вынужден затаптывать огонь. Сказать по правде, я себя чувствую твоим должником; поэтому вот предложение: мы сделаем из тебя совершенно новую личность. Начнешь все с нуля, даже отпечатки будут новые, если захочешь. Выбери себе любую точку на шарике и любой род занятий; мы обеспечим тебя подъемными – или отступными, если захочешь уйти на покой и до конца жизни развлекаться с красотками. Что скажешь на это?
Гилеад не колебался ни секунды:
– Спасибо, не надо.
– У тебя нет близких родственников, нет настоящих друзей. Я не в силах вернуть тебя обратно на службу. Так что подумай как следует, ничего лучше тебе предложить не могу.
– Уже подумал. Черт с ней, с работой, я хочу закончить дело! А ты – ключ к нему.
– Подумай и взвесь еще раз. Это твой шанс развязаться с государственными делами и начать счастливую жизнь.
– Ого! Даже счастливую?!
– Ну, по крайней мере, безопасную. Если все-таки решишь идти дальше, твое будущее станет совершенно непредсказуемым.
– Что-то я не припомню, чтобы когда-нибудь играл в безопасные игры.
– Ты доктор наук, Джо. А значит…
Селектор на столе Болдуина произнес:
– Сение б хдг рилп.
Болдуин ответил:
– Ню, – и подскочил к камину.
Там все еще дымились угли заложенных рано утром дров. Болдуин ухватился за каминную полку и потянул на себя. Все сооружение – сам очаг, полка и решетка – сдвинулось, оставив в стене арку.
– Вниз по ступенькам, Джо, – приказал он.
– Ну и ну! Прямо тайное убежище священника!
– Нравится? В этом доме больше секретных дыр, чем отнорков в кроличьей норе, и всяких ловушек тоже хватает. По мне, так слишком даже много технических приспособлений.
Он вернулся к столу, выдвинул ящик, достал три кассеты с пленками и положил в карман.
Гилеад уже готов был спускаться. Увидев кассеты, он остановился.
– Двигай, Джо, – властно скомандовал Болдуин. – Тебя вычислили и за тобой пришли. Мы не можем тут прохлаждаться. Будешь упрямиться, нам придется просто убить тебя.
Они остановились в комнате, надежно упрятанной под землей. Это был кабинет, очень похожий на верхний; не хватало только солнечного освещения и вида из окон. Болдуин сказал что-то на непонятном языке в настольный микрофон, ему ответили. Гилеад, который уже начал обкатывать гипотезу, что этот язык – искаженный английский, отбросил ее.
– Ну что ж, – заговорил Болдуин, – раз уж тебе так сильно хочется получить ответы…
– Минутку! От кого мы сбежали?
– От ребят, которые работают на правительство. Они не будут действовать грубо и не станут искать тщательно. Мамаша Гарвер умеет с ними управляться. Мы постараемся не причинить никому вреда, если только они не воспользуются проникающим радаром.
Гилеад криво улыбнулся, услышав столь пренебрежительную оценку своей бывшей службы.
– А если воспользуются?
– Одно устройство там, наверху, завизжит, точно свинья под ножом, если его коснется частота радара… Здесь нас можно достать только атомной бомбой. А на это они не пойдут: им фильмы нужны, а не дырка в земле. Кстати, о фильмах: лови!
Внезапно у Гилеада в руках оказались пленки, из-за которых разгорелся весь сыр-бор. Он вытянул несколько кадров из кассеты и убедился, что микрофильмы действительно те самые.