– Вероятно, он хотел, чтобы все прошло гладко, – пожал плечами Лиам, словно прочитав мои мысли. – Ты бы наверняка принялась задавать ему неудобные вопросы, на которые он не мог ответить.
– Не мог ответить на вопросы, не мог предупредить о каком-то важном секретном задании на Земле, – процедила я. – На Земле, черт возьми, кишащей всякой отравленной ящерами дрянью… мне казалось, родители так не поступают.
– Ну-у, – протянул Лиам, и в этот момент я почему-то вспомнила, что у него родителей нет вообще. – Чтобы компенсировать все опасности, он отправил с тобой меня.
– Зная, как я тебя ненавижу? – фыркнула я.
Лиам усмехнулся – его реакция на эту правду оставалась неизменной.
– Можно сказать, это тоже было частью плана… думаю, тебе надо снять все эти блестящие штуки.
– Что?
– Наплечники и прочую страховочную ерунду.
Я только заметила, что от своей «страховочной ерунды» Лиам уже избавился.
– Они прямо кричат о том, что ты со станции, – объяснил он, – а на Земле таких, как ты могла заметить, недолюбливают. Мягко говоря.
– А что с крыльями? – Я принялась отцеплять наголенные щитки, не найдя аргументов «против».
– Благодаря таланту твоего приятеля оснащать костюмы сырыми прототипами, их мы можем оставить. Думаю, крылья нам в любом случае пригодятся.
– Может, ты не в курсе, но в их создании использовалась суперматерия. В незапрограммированном виде она может себя как угодно повести.
– Тогда нам стоит быть осторожнее и не использовать крылья без повода.
Я вновь углубилась в освобождение своего костюма от элементов панциря. Несомненный плюс нашей формы заключался в том, что без защитных укреплений она выглядела как обычная практичная одежда, которую можно было бы надевать в долгий и тяжелый путь.
В то, что я представляла, как долгий и тяжелый путь.
Штаны, в бедрах облегающие ноги достаточно плотно, чтобы не мешать, но свободные в коленях, чтобы не стеснять движений. Хорошие ботинки с крепкими бортиками и не слишком высокими голенищами. Тонкая, но адаптирующаяся под температуру тела и окружения водолазка. Короткая куртка с множеством карманов, внешних и внутренних. Никогда еще не рассматривала рейнджерский костюм с настолько практичной точки зрения. Только теперь довелось оценить дальновидность того, кто его разрабатывал.
– А в чем… в чем вообще смысл этого приказа? Почему отец отправил нас на Землю?.. – Я запнулась, потому что меня вдруг осенило. – Стой, это для того, чтобы спрятать меня на время стыковки с Седьмой?.. Это как-то связано с тем, что меня должны были перевести на Седьмую?
– Я ничего не знаю насчет Седьмой, – мотнул головой Лиам. – У меня есть только приказ, в его первопричины и мало относящиеся к делу подробности меня не посвящали.
– И тебе даже не стало интересно? – не поверила я.
– Ты забываешь, принцесса, что мое любопытство и твое любопытство – разные вещи. Там, где дочери капитана все сходит с рук, бывший маргинал вылетает со станции прежде, чем успевает сказать «Четвертая».
Мы замолчали. Я заправила одну из выбившихся прядей за ухо, но она тут же вернулась в исходное положение. Я уже ненавидела эту новую прическу.
– Как давно у тебя этот приказ? Когда ты впервые узнал об этой нашей миссии?
– Четыре месяца назад, когда меня утвердили в рейнджеры.
Но ведь с того дня, как Айроуз сообщила мне о требовании капитана Седьмой, прошло от силы три недели…
Я совершенно запуталась в происходящем, и Лиам, похоже, обладал немногим большим объемом информации. Я решила вернуться к тому, с чего все началось. Началось
– Что ты делал в моей комнате?
– Изучал тебя.
– Звучит несколько омерзительно, – скривилась я, отцепляя последнюю деталь панциря и зашвыривая ее в белую топь. – Впрочем, это и есть омерзительно – рыться в чьих-то вещах по настолько надуманным причинам. Тебя отец впустил?
– Нет, – скромно сказал Лиам. – Сам разобрался.
Мое лицо удивленно вытянулось.
– Но ты ведь…
– Глупый варвар?
Я сникла. На Земле в сравнении с Лиамом глупым варваром была однозначно я.